Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 47.35 Verbundene Lehrreden 47.35

4. Ananussutavagga 4. Das Kapitel Ć¼ber das, was von niemand anderem gehƶrt wurde

Satisutta Achtsam

Sāvatthinidānaį¹. In SāvatthÄ«.

ā€œSato, bhikkhave, bhikkhu vihareyya sampajāno. ā€žMƶnche und Nonnen, ein Mƶnch soll achtsam leben, der Situation bewusst.

Ayaį¹ vo amhākaį¹ anusāsanÄ«. Das ist meine Anleitung fĆ¼r euch.

KathaƱca, bhikkhave, bhikkhu sato hoti? Und wie ist ein Mƶnch achtsam?

Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaį¹; Da meditiert ein Mƶnch, indem er einen Aspekt des Kƶrpers beobachtet ā€“ eifrig, bewusst und achtsam, frei von Begehrlichkeit und VerdrieƟlichkeit gegenĆ¼ber der Welt.

vedanāsu ā€¦peā€¦ Er meditiert, indem er einen Aspekt der GefĆ¼hle beobachtet ā€¦

citte ā€¦peā€¦ indem er einen Aspekt des Geistes beobachtet ā€¦

dhammesu dhammānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaį¹. indem er einen Aspekt der natĆ¼rlichen GesetzmƤƟigkeiten beobachtet ā€“ eifrig, bewusst und achtsam, frei von Begehrlichkeit und VerdrieƟlichkeit gegenĆ¼ber der Welt.

Evaį¹ kho, bhikkhave, bhikkhu sato hoti. So ist ein Mƶnch achtsam.

KathaƱca, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti? Und wie ist ein Mƶnch der Situation bewusst?

Idha, bhikkhave, bhikkhuno viditā vedanā uppajjanti, viditā upaį¹­į¹­hahanti, viditā abbhatthaį¹ gacchanti. Ein Mƶnch kennt seine GefĆ¼hle, wƤhrend sie aufkommen, wƤhrend sie bestehen und wƤhrend sie weggehen.

Viditā vitakkā uppajjanti, viditā upaį¹­į¹­hahanti, viditā abbhatthaį¹ gacchanti. Er kennt seine Gedanken, wƤhrend sie aufkommen, wƤhrend sie bestehen und wƤhrend sie weggehen.

Viditā saƱƱā uppajjanti, viditā upaį¹­į¹­hahanti, viditā abbhatthaį¹ gacchanti. Er kennt seine Wahrnehmungen, wƤhrend sie aufkommen, wƤhrend sie bestehen und wƤhrend sie weggehen.

Evaį¹ kho, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti. So ist ein Mƶnch der Situation bewusst.

Sato, bhikkhave, bhikkhu vihareyya sampajāno. Ein Mƶnch soll achtsam leben, der Situation bewusst.

Ayaį¹ vo amhākaį¹ anusāsanÄ«ā€ti. Das ist meine Anleitung fĆ¼r euch.ā€œ

PaƱcamaį¹.
PreviousNext