Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 47.41 Verbundene Lehrreden 47.41

5. Amatavagga 5. Das Kapitel Ć¼ber die Unsterblichkeit

Amatasutta Die Unsterblichkeit

Sāvatthinidānaį¹. In SāvatthÄ«.

ā€œCatÅ«su, bhikkhave, satipaį¹­į¹­hānesu suppatiį¹­į¹­hitacittā viharatha. ā€žMƶnche und Nonnen, ihr sollt meditieren, indem euer Geist in den vier Arten der Achtsamkeitsmeditation fest verankert ist.

Mā vo amataį¹ panassa. Lasst euch die Unsterblichkeit nicht entgehen.

Katamesu catūsu? In welchen vier?

Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaį¹; Da meditiert ein Mƶnch, indem er einen Aspekt des Kƶrpers beobachtet ā€“ eifrig, bewusst und achtsam, frei von Begehrlichkeit und VerdrieƟlichkeit gegenĆ¼ber der Welt.

vedanāsu ā€¦peā€¦ Er meditiert, indem er einen Aspekt der GefĆ¼hle beobachtet ā€¦

citte ā€¦peā€¦ indem er einen Aspekt des Geistes beobachtet ā€¦

dhammesu dhammānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaį¹. indem er einen Aspekt der natĆ¼rlichen GesetzmƤƟigkeiten beobachtet ā€“ eifrig, bewusst und achtsam, frei von Begehrlichkeit und VerdrieƟlichkeit gegenĆ¼ber der Welt.

Imesu, bhikkhave, catÅ«su satipaį¹­į¹­hānesu suppatiį¹­į¹­hitacittā viharatha. Ihr sollt meditieren, indem euer Geist in diesen vier Arten der Achtsamkeitsmeditation fest verankert ist.

Mā vo amataį¹ panassāā€ti. Lasst euch die Unsterblichkeit nicht entgehen.ā€œ

Paį¹­hamaį¹.
PreviousNext