Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 47.41 Verbundene Lehrreden 47.41
5. Amatavagga 5. Das Kapitel Ć¼ber die Unsterblichkeit
Amatasutta Die Unsterblichkeit
SÄvatthinidÄnaį¹. In SÄvatthÄ«.
āCatÅ«su, bhikkhave, satipaį¹į¹hÄnesu suppatiį¹į¹hitacittÄ viharatha. āMƶnche und Nonnen, ihr sollt meditieren, indem euer Geist in den vier Arten der Achtsamkeitsmeditation fest verankert ist.
MÄ vo amataį¹ panassa. Lasst euch die Unsterblichkeit nicht entgehen.
Katamesu catūsu? In welchen vier?
Idha, bhikkhave, bhikkhu kÄye kÄyÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya loke abhijjhÄdomanassaį¹; Da meditiert ein Mƶnch, indem er einen Aspekt des Kƶrpers beobachtet ā eifrig, bewusst und achtsam, frei von Begehrlichkeit und VerdrieĆlichkeit gegenĆ¼ber der Welt.
vedanÄsu ā¦peā¦ Er meditiert, indem er einen Aspekt der GefĆ¼hle beobachtet ā¦
citte ā¦peā¦ indem er einen Aspekt des Geistes beobachtet ā¦
dhammesu dhammÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya loke abhijjhÄdomanassaį¹. indem er einen Aspekt der natĆ¼rlichen GesetzmƤĆigkeiten beobachtet ā eifrig, bewusst und achtsam, frei von Begehrlichkeit und VerdrieĆlichkeit gegenĆ¼ber der Welt.
Imesu, bhikkhave, catÅ«su satipaį¹į¹hÄnesu suppatiį¹į¹hitacittÄ viharatha. Ihr sollt meditieren, indem euer Geist in diesen vier Arten der Achtsamkeitsmeditation fest verankert ist.
MÄ vo amataį¹ panassÄāti. Lasst euch die Unsterblichkeit nicht entgehen.ā
Paį¹hamaį¹.