Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 48.4 Verbundene Lehrreden 48.4
1. Suddhikavagga 1. Das Kapitel Ć¼ber die einfache Fassung
Paį¹hamaarahantasutta Vollendet (1)
āPaƱcimÄni, bhikkhave, indriyÄni. āMƶnche und Nonnen, es gibt fĆ¼nf FƤhigkeiten.
KatamÄni paƱca? Welche fĆ¼nf?
Saddhindriyaį¹, vÄ«riyindriyaį¹, satindriyaį¹, samÄdhindriyaį¹, paƱƱindriyaį¹. Die FƤhigkeit des Vertrauens, der Energie, der Achtsamkeit, der Versenkung und der Weisheit.
Yato kho, bhikkhave, ariyasÄvako imesaį¹ paƱcannaį¹ indriyÄnaį¹ assÄdaƱca ÄdÄ«navaƱca nissaraį¹aƱca yathÄbhÅ«taį¹ viditvÄ anupÄdÄvimutto hotiāEin edler SchĆ¼ler wird durch Nicht-Ergreifen befreit, nachdem er bei diesen fĆ¼nf FƤhigkeiten wahrhaftig die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen verstanden hat.
ayaį¹ vuccati, bhikkhave, bhikkhu arahaį¹ khÄ«į¹Äsavo vusitavÄ katakaraį¹Ä«yo ohitabhÄro anuppattasadattho parikkhÄ«į¹abhavasaį¹yojano sammadaƱƱÄvimuttoāti. Einen solchen Mƶnch nennt man einen Vollendeten, dessen Befleckungen aufgelƶst sind, der das geistliche Leben erfĆ¼llt hat, der getan hat, was zu tun war, die Last abgelegt, sein eigenes wahres Ziel erreicht, der die Fessel des fortgesetzten Daseins endgĆ¼ltig gelƶst hat und durch Erleuchtung richtig befreit ist.ā
Catutthaį¹.