Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 48.9 Verbundene Lehrreden 48.9

1. Suddhikavagga 1. Das Kapitel Ć¼ber die einfache Fassung

Paį¹­hamavibhaį¹…gasutta Aufgliederung (1)

ā€œPaƱcimāni, bhikkhave, indriyāni. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt fĆ¼nf FƤhigkeiten.

Katamāni paƱca? Welche fĆ¼nf?

Saddhindriyaį¹ ā€¦peā€¦ paƱƱindriyaį¹. Die FƤhigkeit des Vertrauens, der Energie, der Achtsamkeit, der Versenkung und der Weisheit.

KatamaƱca, bhikkhave, saddhindriyaį¹? Und was ist die FƤhigkeit des Vertrauens?

Idha, bhikkhave, ariyasāvako saddho hoti, saddahati tathāgatassa bodhiį¹: Da hat ein edler SchĆ¼ler Vertrauen zum Erwachen des Klargewordenen:

ā€˜itipi so bhagavā arahaį¹ sammāsambuddho vijjācaraį¹‡asampanno sugato lokavidÅ« anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaį¹ buddho bhagavāā€™tiā€”ā€šDieser Gesegnete ist vollendet, ein vollkommen erwachter Buddha, von vollendetem Wissen und Verhalten, heilig, Kenner der Welt, unĆ¼bertrefflicher Anleiter fĆ¼r alle, die Ć¼ben wollen, Lehrer von Gƶttern und Menschen, erwacht, gesegnet.ā€˜

idaį¹ vuccati, bhikkhave, saddhindriyaį¹. Das nennt man die FƤhigkeit des Vertrauens.

KatamaƱca, bhikkhave, vÄ«riyindriyaį¹? Und was ist die FƤhigkeit der Energie?

Idha, bhikkhave, ariyasāvako āraddhavÄ«riyo viharati akusalānaį¹ dhammānaį¹ pahānāya, kusalānaį¹ dhammānaį¹ upasampadāya, thāmavā daįø·haparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesuā€”Da lebt ein edler SchĆ¼ler so, dass er seine Energie aufrĆ¼ttelt, um untaugliche Eigenschaften aufzugeben und sich taugliche Eigenschaften zu eigen zu machen. Er ist stark, beharrlich fest, und lƤsst nicht nach beim Entwickeln tauglicher Eigenschaften.

idaį¹ vuccati, bhikkhave, vÄ«riyindriyaį¹. Das nennt man die FƤhigkeit der Energie.

KatamaƱca, bhikkhave, satindriyaį¹? Und was ist die FƤhigkeit der Achtsamkeit?

Idha, bhikkhave, ariyasāvako satimā hoti paramena satinepakkena samannāgato cirakatampi cirabhāsitampi saritā anussaritāā€”Da ist ein edler SchĆ¼ler achtsam. Er besitzt ƤuƟerste Achtsamkeit und Wachheit, und an Dinge, die vor langer Zeit getan oder gesagt wurden, kann er sich erinnern und sie sich ins GedƤchtnis rufen.

idaį¹ vuccati, bhikkhave, satindriyaį¹. Das nennt man die FƤhigkeit der Achtsamkeit.

KatamaƱca, bhikkhave, samādhindriyaį¹? Und was ist die FƤhigkeit der Versenkung?

Idha, bhikkhave, ariyasāvako vossaggārammaį¹‡aį¹ karitvā labhati samādhiį¹, labhati cittassa ekaggataį¹ā€”Da gelangt ein edler SchĆ¼ler zur Versenkung, zum Einswerden des Geistes, indem er sich auf Loslassen stĆ¼tzt.

idaį¹ vuccati, bhikkhave, samādhindriyaį¹. Das nennt man die FƤhigkeit der Versenkung.

KatamaƱca, bhikkhave, paƱƱindriyaį¹? Und was ist die FƤhigkeit der Weisheit?

Idha, bhikkhave, ariyasāvako paƱƱavā hoti udayatthagāminiyā paƱƱāya samannāgato ariyāya nibbedhikāya, sammā dukkhakkhayagāminiyāā€”Da ist ein edler SchĆ¼ler weise. Er besitzt die Weisheit des Entstehens und Vergehens, die edel und durchdringend ist und zur vƶlligen Auflƶsung des Leidens fĆ¼hrt.

idaį¹ vuccati, bhikkhave, paƱƱindriyaį¹. Das nennt man die FƤhigkeit der Weisheit.

Imāni kho, bhikkhave, paƱcindriyānÄ«ā€ti. Das sind die fĆ¼nf FƤhigkeiten.ā€œ

Navamaį¹.
PreviousNext