Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 48.26 Verbundene Lehrreden 48.26

3. Chaįø·indriyavagga 3. Das Kapitel Ć¼ber die sechs FƤhigkeiten

Sotāpannasutta In den Strom eingetreten

ā€œChayimāni, bhikkhave, indriyāni. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt sechs FƤhigkeiten.

Katamāni cha? Welche sechs?

Cakkhundriyaį¹ ā€¦peā€¦ manindriyaį¹. Die FƤhigkeit des Auges, des Ohrs, der Nase, der Zunge, des Kƶrpers und des Geistes.

Yato kho, bhikkhave, ariyasāvako imesaį¹ channaį¹ indriyānaį¹ samudayaƱca atthaį¹…gamaƱca assādaƱca ādÄ«navaƱca nissaraį¹‡aƱca yathābhÅ«taį¹ pajānātiā€”Ein edler SchĆ¼ler versteht bei diesen sechs FƤhigkeiten wahrhaftig den Ursprung, das Enden, die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen.

ayaį¹ vuccati, bhikkhave, ariyasāvako sotāpanno avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaį¹‡oā€ti. Einen solchen edlen SchĆ¼ler nennt man einen, der in den Strom eingetreten ist, der nicht mehr in der Unterwelt wiedergeboren werden muss und der fĆ¼r das Erwachen bestimmt ist.ā€œ

Chaį¹­į¹­haį¹.
PreviousNext