Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 48.48 Verbundene Lehrreden 48.48

5. Jarāvagga 5. Das Kapitel Ć¼ber das Alter

Catutthapubbārāmasutta Im Ostkloster (4)

Taį¹yeva nidānaį¹. Der gleiche Schauplatz.

ā€œKatinaį¹ nu kho, bhikkhave, indriyānaį¹ bhāvitattā bahulÄ«katattā khÄ«į¹‡Äsavo bhikkhu aƱƱaį¹ byākaroti: ā€žMƶnche und Nonnen, wie viele FƤhigkeiten muss ein Mƶnch entwickeln und mehren, damit er seine Erleuchtung erklƤren kann:

ā€˜khÄ«į¹‡Ä jāti, vusitaį¹ brahmacariyaį¹, kataį¹ karaį¹‡Ä«yaį¹, nāparaį¹ itthattāyāā€™ti pajānāmÄ«ā€ti? ā€šIch verstehe: ā€žWiedergeburt ist beendet; das geistliche Leben ist erfĆ¼llt; was zu tun war, ist getan; es gibt nichts weiter fĆ¼r diesen Ortā€œā€˜?ā€œ

ā€œBhagavaį¹mÅ«lakā no, bhante, dhammā ā€¦peā€¦ ā€žUnsere Lehren wurzeln im Buddha ā€¦ā€œ

ā€œpaƱcannaį¹ kho, bhikkhave, indriyānaį¹ bhāvitattā bahulÄ«katattā khÄ«į¹‡Äsavo bhikkhu aƱƱaį¹ byākaroti: ā€žMƶnche und Nonnen, ein Mƶnch muss fĆ¼nf FƤhigkeiten entwickeln und mehren, damit er seine Erleuchtung erklƤren kann.

ā€˜khÄ«į¹‡Ä jāti, vusitaį¹ brahmacariyaį¹, kataį¹ karaį¹‡Ä«yaį¹, nāparaį¹ itthattāyāā€™ti pajānāmÄ«ti.

Katamesaį¹ paƱcannaį¹? Welcher fĆ¼nf?

Saddhindriyassa, vÄ«riyindriyassa, satindriyassa, samādhindriyassa, paƱƱindriyassaā€”Die FƤhigkeit des Vertrauens, der Energie, der Achtsamkeit, der Versenkung und der Weisheit.

Imesaį¹ kho, bhikkhave, paƱcannaį¹ indriyānaį¹ bhāvitattā bahulÄ«katattā khÄ«į¹‡Äsavo bhikkhu aƱƱaį¹ byākaroti: Das sind die fĆ¼nf FƤhigkeiten, die ein Mƶnch entwickeln und mehren muss, damit er seine Erleuchtung erklƤren kann:

ā€˜khÄ«į¹‡Ä jāti, vusitaį¹ brahmacariyaį¹, kataį¹ karaį¹‡Ä«yaį¹, nāparaį¹ itthattāyāā€™ti pajānāmÄ«ā€ti. ā€šIch verstehe: ā€žWiedergeburt ist beendet; das geistliche Leben ist erfĆ¼llt; was zu tun war, ist getan; es gibt nichts weiter fĆ¼r diesen Ort.ā€œā€˜ā€œ

Aį¹­į¹­hamaį¹.
PreviousNext