Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 48.64 Verbundene Lehrreden 48.64
7. Bodhipakkhiyavagga 7. Das Kapitel Ć¼ber das, was zum Erwachen fĆ¼hrt
Äsavakkhayasutta Die Auflƶsung der Befleckungen
āPaƱcimÄni, bhikkhave, indriyÄni bhÄvitÄni bahulÄ«katÄni ÄsavÄnaį¹ khayÄya saį¹vattanti. āMƶnche und Nonnen, wenn diese fĆ¼nf FƤhigkeiten entwickelt und gemehrt werden, fĆ¼hren sie zur Auflƶsung der Befleckungen.
KatamÄni paƱca? Welche fĆ¼nf?
Saddhindriyaį¹ ā¦peā¦ paƱƱindriyaį¹āDie FƤhigkeit des Vertrauens, der Energie, der Achtsamkeit, der Versenkung und der Weisheit.
imÄni kho, bhikkhave, paƱcindriyÄni bhÄvitÄni bahulÄ«katÄni ÄsavÄnaį¹ khayÄya saį¹vattantÄ«ti. Das sind die fĆ¼nf FƤhigkeiten, die, wenn sie entwickelt und gemehrt werden, zur Auflƶsung der Befleckungen fĆ¼hren.ā
PaƱcimÄni, bhikkhave, indriyÄni bhÄvitÄni bahulÄ«katÄni saį¹yojanappahÄnÄya saį¹vattanti, anusayasamugghÄtÄya saį¹vattanti, addhÄnapariƱƱÄya saį¹vattanti, ÄsavÄnaį¹ khayÄya saį¹vattanti. āMƶnche und Nonnen, wenn diese fĆ¼nf FƤhigkeiten entwickelt und gemehrt werden, fĆ¼hren sie dazu, dass man die Fesseln aufgibt, die zugrunde liegenden Neigungen ausrottet, den Lauf der Zeit vollstƤndig versteht und dass die Befleckungen sich auflƶsen.
KatamÄni paƱca? Welche fĆ¼nf?
Saddhindriyaį¹ ā¦peā¦ paƱƱindriyaį¹āDie FƤhigkeit des Vertrauens, der Energie, der Achtsamkeit, der Versenkung und der Weisheit.
imÄni kho, bhikkhave, paƱcindriyÄni bhÄvitÄni bahulÄ«katÄni saį¹yojanappahÄnÄya saį¹vattanti, anusayasamugghÄtÄya saį¹vattanti, addhÄnapariƱƱÄya saį¹vattanti, ÄsavÄnaį¹ khayÄya saį¹vattantÄ«āti. Das sind die fĆ¼nf FƤhigkeiten, die, wenn sie entwickelt und gemehrt werden, dazu fĆ¼hren, dass man die Fesseln aufgibt, die zugrunde liegenden Neigungen ausrottet, den Lauf der Zeit vollstƤndig versteht und dass die Befleckungen sich auflƶsen.ā
Catutthaį¹.