Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 50.99ā€“108 Verbundene Lehrreden 50.99ā€“108

9. Punaoghavagga 9. Noch ein Kapitel Ć¼ber Fluten

Punaoghādisutta Mehr Ć¼ber Fluten usw.

ā€œPaƱcimāni, bhikkhave, uddhambhāgiyāni saį¹yojanāni. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt fĆ¼nf hƶhere Fesseln.

Katamāni paƱca? Welche fĆ¼nf?

RÅ«parāgo, arÅ«parāgo, māno, uddhaccaį¹ avijjāā€”Wunsch nach Wiedergeburt im Bereich der leuchtenden Form, Wunsch nach Wiedergeburt im formlosen Bereich, Einbildung, Rastlosigkeit und Unwissenheit.

imāni kho, bhikkhave, paƱcuddhambhāgiyāni saį¹yojanāni. Das sind die fĆ¼nf hƶheren Fesseln.

Imesaį¹ kho, bhikkhave, paƱcannaį¹ uddhambhāgiyānaį¹ saį¹yojanānaį¹ abhiƱƱāya pariƱƱāya parikkhayāya pahānāya paƱca balāni bhāvetabbāni. FĆ¼nf KrƤfte mĆ¼ssen entwickelt werden, um diese fĆ¼nf hƶheren Fesseln unmittelbar zu erkennen, vollstƤndig zu verstehen, vollstƤndig aufzulƶsen und aufzugeben.

Katamāni paƱca? Welche fĆ¼nf?

Idha, bhikkhave, bhikkhu saddhābalaį¹ bhāveti ā€¦peā€¦ paƱƱābalaį¹ bhāveti rāgavinayapariyosānaį¹ dosavinayapariyosānaį¹ mohavinayapariyosānaį¹. Da entwickelt ein Mƶnch die Kraft des Vertrauens, der Energie, der Achtsamkeit, der Versenkung und der Weisheit, die in der Beseitigung von Gier, Hass und TƤuschung gipfeln.

Imesaį¹ kho, bhikkhave, paƱcannaį¹ uddhambhāgiyānaį¹ saį¹yojanānaį¹ abhiƱƱāya pariƱƱāya parikkhayāya pahānāya imāni paƱca balāni bhāvetabbānÄ«ā€ti. Diese fĆ¼nf KrƤfte mĆ¼ssen entwickelt werden, um diese fĆ¼nf hƶheren Fesseln unmittelbar zu erkennen, vollstƤndig zu verstehen, vollstƤndig aufzulƶsen und aufzugeben.ā€œ

Dasamaį¹.

Oghavaggo dasamo.

Tassuddānaį¹

Ogho yogo upādānaį¹, Fluten, Joche, Ergreifen,

ganthā anusayena ca; Knoten und zugrunde liegende Neigungen,

Kāmaguį¹‡Ä nÄ«varaį¹‡Ä, Arten sinnlicher Erregung, Hindernisse,

khandhā oruddhambhāgiyāti. Aggregate und Fesseln hƶher und nieder.

Balasaį¹yuttaį¹ chaį¹­į¹­haį¹. Die Verbundenen Lehrreden Ć¼ber die fĆ¼nf KrƤfte sind der sechste Abschnitt.
PreviousNext