Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 51.16 Verbundene Lehrreden 51.16

2. Pāsādakampanavagga 2. Das Kapitel Ć¼ber das Erzitternlassen des Pfahl-Langhauses

Paį¹­hamasamaį¹‡abrāhmaį¹‡asutta Asketen und Brahmanen (1)

ā€œYe hi keci, bhikkhave, atÄ«tamaddhānaį¹ samaį¹‡Ä vā brāhmaį¹‡Ä vā mahiddhikā ahesuį¹ mahānubhāvā, sabbe te catunnaį¹ iddhipādānaį¹ bhāvitattā bahulÄ«katattā. ā€žMƶnche und Nonnen, alle Asketen und Brahmanen der Vergangenheit, die mƤchtig und gewaltig waren, waren das, weil sie vier Grundlagen Ć¼bersinnlicher Kraft entwickelten und mehrten.

Ye hi keci, bhikkhave, anāgatamaddhānaį¹ samaį¹‡Ä vā brāhmaį¹‡Ä vā mahiddhikā bhavissanti mahānubhāvā, sabbe te catunnaį¹ iddhipādānaį¹ bhāvitattā bahulÄ«katattā. Alle Asketen und Brahmanen der Zukunft, die mƤchtig und gewaltig sein werden, werden das sein, weil sie vier Grundlagen Ć¼bersinnlicher Kraft entwickeln und mehren werden.

Ye hi keci, bhikkhave, etarahi samaį¹‡Ä vā brāhmaį¹‡Ä vā mahiddhikā mahānubhāvā, sabbe te catunnaį¹ iddhipādānaį¹ bhāvitattā bahulÄ«katattā. Alle Asketen und Brahmanen der Gegenwart, die mƤchtig und gewaltig sind, sind das, weil sie vier Grundlagen Ć¼bersinnlicher Kraft entwickeln und mehren.

Katamesaį¹ catunnaį¹? Welche vier?

Idha, bhikkhave, bhikkhu chandasamādhippadhānasaį¹…khārasamannāgataį¹ iddhipādaį¹ bhāveti, Da entwickelt ein Mƶnch die Grundlage Ć¼bersinnlicher Kraft, die mit Versenkung durch Enthusiasmus ā€¦

vÄ«riyasamādhi ā€¦peā€¦ durch Energie ā€¦

cittasamādhi ā€¦ durch Entwicklung des Geistes ā€¦

vÄ«maį¹sāsamādhippadhānasaį¹…khārasamannāgataį¹ iddhipādaį¹ bhāveti. durch Untersuchung und mit aktivem BemĆ¼hen einhergeht.

Ye hi keci, bhikkhave, atÄ«tamaddhānaį¹ samaį¹‡Ä vā brāhmaį¹‡Ä vā mahiddhikā ahesuį¹ mahānubhāvā, sabbe te imesaį¹yeva catunnaį¹ iddhipādānaį¹ bhāvitattā bahulÄ«katattā. Alle Asketen und Brahmanen der Vergangenheit, die mƤchtig und gewaltig waren, waren das, weil sie diese vier Grundlagen Ć¼bersinnlicher Kraft entwickelten und mehrten.

Ye hi keci, bhikkhave, anāgatamaddhānaį¹ samaį¹‡Ä vā brāhmaį¹‡Ä vā mahiddhikā bhavissanti mahānubhāvā, sabbe te imesaį¹yeva catunnaį¹ iddhipādānaį¹ bhāvitattā bahulÄ«katattā. Alle Asketen und Brahmanen der Zukunft, die mƤchtig und gewaltig sein werden, werden das sein, weil sie diese vier Grundlagen Ć¼bersinnlicher Kraft entwickeln und mehren werden.

Ye hi keci, bhikkhave, etarahi samaį¹‡Ä vā brāhmaį¹‡Ä vā mahiddhikā mahānubhāvā, sabbe te imesaį¹yeva catunnaį¹ iddhipādānaį¹ bhāvitattā bahulÄ«katattāā€ti. Alle Asketen und Brahmanen der Gegenwart, die mƤchtig und gewaltig sind, sind das, weil sie diese vier Grundlagen Ć¼bersinnlicher Kraft entwickeln und mehren.ā€œ

Chaį¹­į¹­haį¹.
PreviousNext