Other Translations: English , FranƧais
From:
Saį¹yutta NikÄya 54.20 Verbundene Lehrreden 54.20
2. Dutiyavagga 2. Das zweite Kapitel
Äsavakkhayasutta Die Auflƶsung der Befleckungen
āā¦ ÄsavÄnaį¹ khayÄya saį¹vattati. āMƶnche und Nonnen, wenn Versenkung durch Achtsamkeit auf den Atem entwickelt und gemehrt wird, fĆ¼hrt sie dazu, die Befleckungen aufzulƶsen.
Kathaį¹ bhÄvito ca, bhikkhave, ÄnÄpÄnassatisamÄdhi kathaį¹ bahulÄ«kato saį¹yojanappahÄnÄya saį¹vattati ā¦ Und wie wird Versenkung durch Achtsamkeit auf den Atem entwickelt und gemehrt, sodass sie dazu fĆ¼hrt, die Fesseln aufzugeben,
anusayasamugghÄtÄya saį¹vattati ā¦ die zugrunde liegenden Neigungen auszurotten,
addhÄnapariƱƱÄya saį¹vattati ā¦ den Lauf der Zeit vollstƤndig zu verstehen
ÄsavÄnaį¹ khayÄya saį¹vattati? und die Befleckungen aufzulƶsen?
Idha, bhikkhave, bhikkhu araƱƱagato vÄ rukkhamÅ«lagato vÄ ā¦peā¦ Da geht ein Mƶnch in die Wildnis, zum FuĆ eines Baumes oder in eine leere HĆ¼tte, setzt sich dort mit gekreuzten Beinen hin, richtet den Kƶrper gerade auf und verankert die Achtsamkeit bei sich. ā¦
paį¹inissaggÄnupassÄ« assasissÄmÄ«ti sikkhati, paį¹inissaggÄnupassÄ« passasissÄmÄ«ti sikkhati. Er schult sich: āIch werde beim Einatmen das Loslassen beobachten.ā Er schult sich: āIch werde beim Ausatmen das Loslassen beobachten.ā
Evaį¹ bhÄvito kho, bhikkhave, ÄnÄpÄnassatisamÄdhi evaį¹ bahulÄ«kato saį¹yojanappahÄnÄya saį¹vattati ā¦peā¦ So wird Versenkung durch Achtsamkeit auf den Atem entwickelt und gemehrt, sodass sie dazu fĆ¼hrt, die Fesseln aufzugeben,
anusayasamugghÄtÄya saį¹vattati ā¦peā¦ die zugrunde liegenden Neigungen auszurotten,
addhÄnapariƱƱÄya saį¹vattati ā¦peā¦ den Lauf der Zeit vollstƤndig zu verstehen
ÄsavÄnaį¹ khayÄya saį¹vattatÄ«āti. und die Befleckungen aufzulƶsen.ā
Dasamaį¹.
Dutiyo vaggo.
TassuddÄnaį¹
IcchÄnaį¹
galaį¹ kaį¹
kheyyaį¹,
ÄnandÄ apare duve;
BhikkhÅ« saį¹yojanÄnusayÄ,
addhÄnaį¹ Äsavakkhayanti.
ÄnÄpÄnasaį¹yuttaį¹ dasamaį¹. Die Verbundenen Lehrreden Ć¼ber die Atemmeditation sind der zehnte Abschnitt.