Other Translations: English , FranƧais , Polski

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 56.7 Verbundene Lehrreden 56.7

1. Samādhivagga 1. Das Kapitel Ć¼ber Versenkung

Vitakkasutta Gedanken

ā€œMā, bhikkhave, pāpake akusale vitakke vitakkeyyātha, seyyathidaį¹ā€”ā€žMƶnche und Nonnen, denkt keine schlechten, untauglichen Gedanken, wie etwa

kāmavitakkaį¹, byāpādavitakkaį¹, vihiį¹sāvitakkaį¹. sinnliche, bƶswillige oder grausame Gedanken.

Taį¹ kissa hetu? Warum ist das so?

Nete, bhikkhave, vitakkā atthasaį¹hitā nādibrahmacariyakā na nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiƱƱāya na sambodhāya na nibbānāya saį¹vattanti. Weil diese Gedanken fĆ¼r die Grundlagen des geistlichen Lebens nutzlos und ohne Bedeutung sind. Sie fĆ¼hren nicht zu ErnĆ¼chterung, Schwinden der Leidenschaft, Aufhƶren, Frieden, Einsicht, Erwachen und Erlƶschen.

Vitakkentā ca kho tumhe, bhikkhave, ā€˜idaį¹ dukkhanā€™ti vitakkeyyātha, ā€˜ayaį¹ dukkhasamudayoā€™ti vitakkeyyātha, ā€˜ayaį¹ dukkhanirodhoā€™ti vitakkeyyātha, ā€˜ayaį¹ dukkhanirodhagāminÄ« paį¹­ipadāā€™ti vitakkeyyātha. Wenn ihr denkt, solltet ihr denken: ā€šDas ist das Leidenā€˜, ā€¦ ā€šdas ist der Ursprung des Leidensā€˜, ā€¦ ā€šdas ist das Aufhƶren des Leidensā€˜, ā€¦ ā€šdas ist die Ɯbung, die zum Aufhƶren des Leidens fĆ¼hrtā€˜.

Taį¹ kissa hetu? Warum ist das so?

Ete, bhikkhave, vitakkā atthasaį¹hitā ete ādibrahmacariyakā ete nibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiƱƱāya sambodhāya nibbānāya saį¹vattanti. Weil diese Gedanken fĆ¼r die Grundlagen des geistlichen Lebens nĆ¼tzlich und von Bedeutung sind. Sie fĆ¼hren zu ErnĆ¼chterung, Schwinden der Leidenschaft, Aufhƶren, Frieden, Einsicht, Erwachen und Erlƶschen.

Tasmātiha, bhikkhave, ā€˜idaį¹ dukkhanā€™ti yogo karaį¹‡Ä«yo ā€¦peā€¦ ā€˜ayaį¹ dukkhanirodhagāminÄ« paį¹­ipadāā€™ti yogo karaį¹‡Ä«yoā€ti. Aus diesem Grund sollt ihr Meditation Ć¼ben ā€¦ā€œ

Sattamaį¹.
PreviousNext