Other Translations: English , FranƧais

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 56.14 Verbundene Lehrreden 56.14

2. Dhammacakkappavattanavagga 2. Das Kapitel Ć¼ber das VorwƤrtsrollen des Rades des Dhamma

Ajjhattikāyatanasutta Innere Sinnesfelder

ā€œCattārimāni, bhikkhave, ariyasaccāni. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt vier edle Wahrheiten.

Katamāni cattāri? Welche vier?

Dukkhaį¹ ariyasaccaį¹, dukkhasamudayaį¹ ariyasaccaį¹, dukkhanirodhaį¹ ariyasaccaį¹, dukkhanirodhagāminÄ« paį¹­ipadā ariyasaccaį¹. Die edlen Wahrheiten vom Leiden, vom Ursprung des Leidens, vom Aufhƶren des Leidens und von der Ɯbung, die zum Aufhƶren des Leidens fĆ¼hrt.

KatamaƱca, bhikkhave, dukkhaį¹ ariyasaccaį¹? Und was ist die edle Wahrheit vom Leiden?

ā€˜Cha ajjhattikāni āyatanānÄ«ā€™tissa vacanÄ«yaį¹. Ihr solltet sagen: ā€šDie sechs inneren Sinnesfelder.ā€˜

Katamāni cha? Welche sechs?

Cakkhāyatanaį¹ ā€¦peā€¦ manāyatanaį¹ā€”Die Sinnesfelder von Auge, Ohr, Nase, Zunge, Kƶrper und Geist.

idaį¹ vuccati, bhikkhave, dukkhaį¹ ariyasaccaį¹. Das nennt man die edle Wahrheit vom Leiden. ā€¦ā€œ

KatamaƱca, bhikkhave, dukkhasamudayaį¹ ariyasaccaį¹?

Yāyaį¹ taį¹‡hā ponobbhavikā nandirāgasahagatā tatratatrābhinandinÄ«, seyyathidaį¹ā€”kāmataį¹‡hā, bhavataį¹‡hā, vibhavataį¹‡hāā€”

idaį¹ vuccati, bhikkhave, dukkhasamudayaį¹ ariyasaccaį¹.

KatamaƱca, bhikkhave, dukkhanirodhaį¹ ariyasaccaį¹?

Yo tassāyeva taį¹‡hāya asesavirāganirodho cāgo paį¹­inissaggo mutti anālayoā€”

idaį¹ vuccati, bhikkhave, dukkhanirodhaį¹ ariyasaccaį¹.

KatamaƱca, bhikkhave, dukkhanirodhagāminÄ« paį¹­ipadā ariyasaccaį¹?

Ayameva ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo, seyyathidaį¹ā€”

sammādiį¹­į¹­hi ā€¦peā€¦ sammāsamādhiā€”

idaį¹ vuccati, bhikkhave, dukkhanirodhagāminÄ« paį¹­ipadā ariyasaccaį¹.

Imāni kho, bhikkhave, cattāri ariyasaccāni.

Tasmātiha, bhikkhave, ā€˜idaį¹ dukkhanā€™ti yogo karaį¹‡Ä«yo ā€¦peā€¦ ā€˜ayaį¹ dukkhanirodhagāminÄ« paį¹­ipadāā€™ti yogo karaį¹‡Ä«yoā€ti.

Catutthaį¹.
PreviousNext