Other Translations: English , FranƧais
From:
Saį¹yutta NikÄya 56.17 Verbundene Lehrreden 56.17
2. Dhammacakkappavattanavagga 2. Das Kapitel Ć¼ber das VorwƤrtsrollen des Rades des Dhamma
AvijjÄsutta Unwissenheit
Ekamantaį¹ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaį¹ etadavoca: Als er sich zur Seite hingesetzt hatte, sagte dieser Mƶnch zum Buddha:
āāavijjÄ, avijjÄāti, bhante, vuccati. āHerr, man spricht von dieser Sache, die āUnwissenheitā genannt wird.
KatamÄ nu kho, bhante, avijjÄ; Was ist Unwissenheit?
kittÄvatÄ ca avijjÄgato hotÄ«āti? Und inwiefern ist ein Mensch unwissend?ā
āYaį¹ kho, bhikkhu, dukkhe aƱƱÄį¹aį¹, dukkhasamudaye aƱƱÄį¹aį¹, dukkhanirodhe aƱƱÄį¹aį¹, dukkhanirodhagÄminiyÄ paį¹ipadÄya aƱƱÄį¹aį¹āāMan kennt das Leiden nicht, nicht den Ursprung des Leidens, nicht das Aufhƶren des Leidens und nicht die Ćbung, die zum Aufhƶren des Leidens fĆ¼hrt.
ayaį¹ vuccati, bhikkhu, avijjÄ; Das nennt man Unwissenheit.
ettÄvatÄ ca avijjÄgato hotÄ«ti. Und insofern ist ein Mensch unwissend.ā
TasmÄtiha, bhikkhu, āidaį¹ dukkhanāti yogo karaį¹Ä«yo ā¦peā¦ āayaį¹ dukkhanirodhagÄminÄ« paį¹ipadÄāti yogo karaį¹Ä«yoāti. Aus diesem Grund sollt ihr Meditation Ć¼ben ā¦ā
Sattamaį¹.