Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 56.102 Verbundene Lehrreden 56.102
11. PaƱcagatipeyyÄlavagga 11. Das Kapitel mit abgekĆ¼rzten Texten Ć¼ber fĆ¼nf Bestimmungsorte
Manussacutinirayasutta Als Menschen sterben und in der Hƶlle wiedergeboren werden
Atha kho bhagavÄ parittaį¹ nakhasikhÄyaį¹ paį¹suį¹ ÄropetvÄ bhikkhÅ« Ämantesi: Da nahm der Buddha ein wenig Erde mit seinem Fingernagel auf und wandte sich an die Mƶnche und Nonnen:
ātaį¹ kiį¹ maƱƱatha, bhikkhave, katamaį¹ nu kho bahutaraį¹āāWas meint ihr, Mƶnche und Nonnen?
yo vÄyaį¹ mayÄ paritto nakhasikhÄyaį¹ paį¹su Äropito, ayaį¹ vÄ mahÄpathavÄ«āti? Was ist mehr: das bisschen Erde unter meinem Fingernagel oder diese groĆe Erde?ā
āEtadeva, bhante, bahutaraį¹, yadidaį¹āāHerr, die groĆe Erde ist viel mehr.
mahÄpathavÄ«;
appamattakÄyaį¹ bhagavatÄ paritto nakhasikhÄyaį¹ paį¹su Äropito. Das bisschen Erde unter deinem Fingernagel ist winzig.
Saį¹
khampi na upeti, upanidhampi na upeti, kalabhÄgampi na upeti mahÄpathaviį¹ upanidhÄya bhagavatÄ paritto nakhasikhÄyaį¹ paį¹su Äropitoāti. Verglichen mit der groĆen Erde zƤhlt es nicht, da gibt es keinen Vergleich, es ist nicht einen Bruchteil wert.ā
āEvameva kho, bhikkhave, appakÄ te sattÄ ye manussÄ cutÄ manussesu paccÄjÄyanti; atha kho eteva bahutarÄ sattÄ ye manussÄ cutÄ niraye paccÄjÄyanti ā¦peā¦. āEbenso werden wenige Lebewesen, die als Menschen sterben, als Menschen wiedergeboren; viele hingegen, die als Menschen sterben, werden in der Hƶlle wiedergeboren ā¦ā
Paį¹hamaį¹.