Other Translations: Deutsch , FranƧais , ę—„ęœ¬čŖž

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 1 Numbered Discourses 1.575ā€“615

30. Kāyagatāsativagga The Chapter on Mindfulness of the Body

575

ā€œYassa kassaci, bhikkhave, mahāsamuddo cetasā phuį¹­o antogadhā tassa kunnadiyo yā kāci samuddaį¹…gamā; ā€œMendicants, anyone who brings into their mind the great ocean includes all of the streams that run into it.

evamevaį¹, bhikkhave, yassa kassaci kāyagatā sati bhāvitā bahulÄ«katā antogadhā tassa kusalā dhammā ye keci vijjābhāgiyāā€ti. In the same way, anyone who has developed and cultivated mindfulness of the body includes all of the skillful qualities that play a part in realization.ā€

576ā€“582

ā€œEkadhammo, bhikkhave, bhāvito bahulÄ«kato mahato saį¹vegāya saį¹vattati ā€¦ mahato atthāya saį¹vattati ā€¦ mahato yogakkhemāya saį¹vattati ā€¦ satisampajaƱƱāya saį¹vattati ā€¦ Ʊāį¹‡adassanappaį¹­ilābhāya saį¹vattati ā€¦ diį¹­į¹­hadhammasukhavihārāya saį¹vattati ā€¦ vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saį¹vattati. ā€œOne thing, mendicants, when developed and cultivated leads to great urgency ā€¦ great benefit ā€¦ great sanctuary from the yoke ā€¦ mindfulness and awareness ā€¦ gaining knowledge and vision ā€¦ blissful meditation in this life ā€¦ the realization of the fruit of knowledge and freedom.

Katamo ekadhammo? What one thing?

Kāyagatā sati. Mindfulness of the body.

Ayaį¹ kho, bhikkhave, ekadhammo bhāvito bahulÄ«kato mahato saį¹vegāya saį¹vattati ā€¦ mahato atthāya saį¹vattati ā€¦ mahato yogakkhemāya saį¹vattati ā€¦ satisampajaƱƱāya saį¹vattati ā€¦ Ʊāį¹‡adassanappaį¹­ilābhāya saį¹vattati ā€¦ diį¹­į¹­hadhammasukhavihārāya saį¹vattati ā€¦ vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saį¹vattatÄ«ā€ti. This one thing, when developed and cultivated, leads to great urgency ā€¦ great benefit ā€¦ great sanctuary from the yoke ā€¦ mindfulness and awareness ā€¦ gaining knowledge and vision ā€¦ blissful meditation in this life ā€¦ the realization of the fruit of knowledge and freedom.ā€

583

ā€œEkadhamme, bhikkhave, bhāvite bahulÄ«kate kāyopi passambhati, cittampi passambhati, vitakkavicārāpi vÅ«pasammanti, kevalāpi vijjābhāgiyā dhammā bhāvanāpāripÅ«riį¹ gacchanti. ā€œWhen one thing, mendicants, is developed and cultivated the body and mind become tranquil, thinking and considering settle down, and all of the qualities that play a part in realization are fully developed.

Katamasmiį¹ ekadhamme? What one thing?

Kāyagatāya satiyā. Mindfulness of the body.

Imasmiį¹ kho, bhikkhave, ekadhamme bhāvite bahulÄ«kate kāyopi passambhati, cittampi passambhati, vitakkavicārāpi vÅ«pasammanti, kevalāpi vijjābhāgiyā dhammā bhāvanāpāripÅ«riį¹ gacchantÄ«ā€ti. When this one thing is developed and cultivated, the body and mind become tranquil, thinking and considering settle down, and all of the qualities that play a part in realization are fully developed.ā€

584

ā€œEkadhamme, bhikkhave, bhāvite bahulÄ«kate anuppannā ceva akusalā dhammā nuppajjanti, uppannā ca akusalā dhammā pahÄ«yanti. ā€œWhen one thing, mendicants, is developed and cultivated, unskillful qualities do not arise, and, if theyā€™ve already arisen, they are given up.

Katamasmiį¹ ekadhamme? What one thing?

Kāyagatāya satiyā. Mindfulness of the body.

Imasmiį¹ kho, bhikkhave, ekadhamme bhāvite bahulÄ«kate anuppannā ceva akusalā dhammā nuppajjanti, uppannā ca akusalā dhammā pahÄ«yantÄ«ā€ti. When this one thing is developed and cultivated, unskillful qualities do not arise, and, if theyā€™ve already arisen, they are given up.ā€

585

ā€œEkadhamme, bhikkhave, bhāvite bahulÄ«kate anuppannā ceva kusalā dhammā uppajjanti, uppannā ca kusalā dhammā bhiyyobhāvāya vepullāya saį¹vattanti. ā€œWhen one thing, mendicants, is developed and cultivated, skillful qualities arise, and, once theyā€™ve arisen, they increase and grow.

Katamasmiį¹ ekadhamme? What one thing?

Kāyagatāya satiyā. Mindfulness of the body.

Imasmiį¹ kho, bhikkhave, ekadhamme bhāvite bahulÄ«kate anuppannā ceva kusalā dhammā uppajjanti, uppannā ca kusalā dhammā bhiyyobhāvāya vepullāya saį¹vattantÄ«ā€ti. When this one thing is developed and cultivated, skillful qualities arise, and, once theyā€™ve arisen, they increase and grow.ā€

586ā€“590

ā€œEkadhamme, bhikkhave, bhāvite bahulÄ«kate avijjā pahÄ«yati ā€¦ vijjā uppajjati ā€¦ asmimāno pahÄ«yati ā€¦ anusayā samugghātaį¹ gacchanti ā€¦ saį¹yojanā pahÄ«yanti. ā€œWhen one thing, mendicants, is developed and cultivated, ignorance is given up ā€¦ knowledge arises ā€¦ the conceit ā€˜I amā€™ is given up ā€¦ the underlying tendencies are uprooted ā€¦ the fetters are given up.

Katamasmiį¹ ekadhamme? What one thing?

Kāyagatāya satiyā. Mindfulness of the body.

Imasmiį¹ kho, bhikkhave, ekadhamme bhāvite bahulÄ«kate avijjā pahÄ«yati ā€¦ vijjā uppajjati ā€¦ asmimāno pahÄ«yati ā€¦ anusayā samugghātaį¹ gacchanti ā€¦ saį¹yojanā pahÄ«yantÄ«ā€ti. When this one thing is developed and cultivated, ignorance is given up ā€¦ knowledge arises ā€¦ the conceit ā€˜I amā€™ is given up ā€¦ the underlying tendencies are uprooted ā€¦ the fetters are given up.ā€

591ā€“592

ā€œEkadhammo, bhikkhave, bhāvito bahulÄ«kato paƱƱāpabhedāya saį¹vattati ā€¦ anupādāparinibbānāya saį¹vattati. ā€œOne thing, mendicants, when developed and cultivated leads to demolition by wisdom ā€¦ to extinguishment by not grasping.

Katamo ekadhammo? What one thing?

Kāyagatā sati. Mindfulness of the body.

Ayaį¹ kho, bhikkhave, ekadhammo bhāvito bahulÄ«kato paƱƱāpabhedāya saį¹vattati ā€¦ anupādāparinibbānāya saį¹vattatÄ«ā€ti. This one thing, mendicants, when developed and cultivated leads to demolition by wisdom ā€¦ to extinguishment by not grasping.ā€

593ā€“595

ā€œEkadhamme, bhikkhave, bhāvite bahulÄ«kate anekadhātupaį¹­ivedho hoti ā€¦ nānādhātupaį¹­ivedho hoti ā€¦ anekadhātupaį¹­isambhidā hoti. ā€œWhen one thing is developed and cultivated there is the penetration of many elements ā€¦ the penetration of diverse elements ā€¦ the analysis of many elements.

Katamasmiį¹ ekadhamme? What one thing?

Kāyagatāya satiyā. Mindfulness of the body.

Imasmiį¹ kho, bhikkhave, ekadhamme bhāvite bahulÄ«kate anekadhātupaį¹­ivedho hoti ā€¦ nānādhātupaį¹­ivedho hoti ā€¦ anekadhātupaį¹­isambhidā hotÄ«ā€ti. When this one thing is developed and cultivated there is the penetration of many elements ā€¦ the penetration of diverse elements ā€¦ the analysis of many elements.ā€

596ā€“599

ā€œEkadhammo, bhikkhave, bhāvito bahulÄ«kato sotāpattiphalasacchikiriyāya saį¹vattati ā€¦ sakadāgāmiphalasacchikiriyāya saį¹vattati ā€¦ anāgāmiphalasacchikiriyāya saį¹vattati ā€¦ arahattaphalasacchikiriyāya saį¹vattati. ā€œOne thing, mendicants, when developed and cultivated leads to the realization of the fruit of stream-entry ā€¦ once-return ā€¦ non-return ā€¦ perfection.

Katamo ekadhammo? What one thing?

Kāyagatā sati. Mindfulness of the body.

Ayaį¹ kho, bhikkhave, ekadhammo bhāvito bahulÄ«kato sotāpattiphalasacchikiriyāya saį¹vattati ā€¦ sakadāgāmiphalasacchikiriyāya saį¹vattati ā€¦ anāgāmiphalasacchikiriyāya saį¹vattati ā€¦ arahattaphalasacchikiriyāya saį¹vattatÄ«ā€ti. This one thing, when developed and cultivated, leads to the realization of the fruit of stream-entry ā€¦ once-return ā€¦ non-return ā€¦ perfection.ā€

600ā€“615

ā€œEkadhammo, bhikkhave, bhāvito bahulÄ«kato paƱƱāpaį¹­ilābhāya saį¹vattati ā€¦ paƱƱāvuddhiyā saį¹vattati ā€¦ paƱƱāvepullāya saį¹vattati ā€¦ mahāpaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ puthupaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ vipulapaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ gambhÄ«rapaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ asāmantapaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ bhÅ«ripaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ paƱƱābāhullāya saį¹vattati ā€¦ sÄ«ghapaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ lahupaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ hāsapaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ javanapaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ tikkhapaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ nibbedhikapaƱƱatāya saį¹vattati. ā€œOne thing, mendicants, when developed and cultivated, leads to the getting of wisdom ā€¦ the growth of wisdom ā€¦ the increase of wisdom ā€¦ to great wisdom ā€¦ to widespread wisdom ā€¦ to abundant wisdom ā€¦ to deep wisdom ā€¦ to extraordinary wisdom ā€¦ to vast wisdom ā€¦ to much wisdom ā€¦ to fast wisdom ā€¦ to light wisdom ā€¦ to laughing wisdom ā€¦ to swift wisdom ā€¦ to sharp wisdom ā€¦ to penetrating wisdom.

Katamo ekadhammo? What one thing?

Kāyagatā sati. Mindfulness of the body.

Ayaį¹ kho, bhikkhave, ekadhammo bhāvito bahulÄ«kato paƱƱāpaį¹­ilābhāya saį¹vattati ā€¦ paƱƱāvuddhiyā saį¹vattati ā€¦ paƱƱāvepullāya saį¹vattati ā€¦ mahāpaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ puthupaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ vipulapaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ gambhÄ«rapaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ asāmantapaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ bhÅ«ripaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ paƱƱābāhullāya saį¹vattati ā€¦ sÄ«ghapaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ lahupaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ hāsapaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ javanapaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ tikkhapaƱƱatāya saį¹vattati ā€¦ nibbedhikapaƱƱatāya saį¹vattatÄ«ā€ti. This one thing, when developed and cultivated, leads to the getting of wisdom ā€¦ the growth of wisdom ā€¦ the increase of wisdom ā€¦ to great wisdom ā€¦ to widespread wisdom ā€¦ to abundant wisdom ā€¦ to deep wisdom ā€¦ to extraordinary wisdom ā€¦ to vast wisdom ā€¦ to much wisdom ā€¦ to fast wisdom ā€¦ to light wisdom ā€¦ to laughing wisdom ā€¦ to swift wisdom ā€¦ to sharp wisdom ā€¦ to penetrating wisdom.ā€

(Kāyagatāsativaggo.)
PreviousNext