Other Translations: Deutsch , ę„ę¬čŖ
From:
Aį¹
guttara NikÄya 2 Numbered Discourses 2.118ā129
11. ÄsÄduppajahavagga The Chapter on Hopes That Are Hard to Give Up
118
āDvemÄ, bhikkhave, ÄsÄ duppajahÄ. āThese two hopes are hard to give up.
KatamÄ dve? What two?
LÄbhÄsÄ ca jÄ«vitÄsÄ ca. The hope for wealth and the hope for long life.
ImÄ kho, bhikkhave, dve ÄsÄ duppajahÄāti. These are two hopes that are hard to give up.ā
119
āDveme, bhikkhave, puggalÄ dullabhÄ lokasmiį¹. āThese two people are rare in the world.
Katame dve? What two?
Yo ca pubbakÄrÄ«, yo ca kataĆ±Ć±Å« katavedÄ«. One who takes the initiative, and one who is grateful and thankful.
Ime kho, bhikkhave, dve puggalÄ dullabhÄ lokasmināti. These are the two people who are rare in the world.ā
120
āDveme, bhikkhave, puggalÄ dullabhÄ lokasmiį¹. āThese two people are rare in the world.
Katame dve? What two?
Titto ca tappetÄ ca. One who is satisfied, and one who satisfies others.
Ime kho, bhikkhave, dve puggalÄ dullabhÄ lokasmināti. These are the two people who are rare in the world.ā
121
āDveme, bhikkhave, puggalÄ duttappayÄ. āThese two people are hard to satisfy in the world.
Katame dve? What two?
Yo ca laddhaį¹ laddhaį¹ nikkhipati, yo ca laddhaį¹ laddhaį¹ vissajjeti. One who continually hoards wealth, and one who continually wastes wealth.
Ime kho, bhikkhave, dve puggalÄ duttappayÄāti. These are the two people who are hard to satisfy in the world.ā
122
āDveme, bhikkhave, puggalÄ sutappayÄ. āThese two people are easy to satisfy in the world.
Katame dve? What two?
Yo ca laddhaį¹ laddhaį¹ na nikkhipati, yo ca laddhaį¹ laddhaį¹ na vissajjeti. One who does not continually hoard wealth, and one who does not continually waste wealth.
Ime kho, bhikkhave, dve puggalÄ sutappayÄāti. These are the two people who are easy to satisfy in the world.ā
123
āDveme, bhikkhave, paccayÄ rÄgassa uppÄdÄya. āThere are two conditions for the arising of greed.
Katame dve? What two?
SubhanimittaƱca ayoniso ca manasikÄro. The feature of beauty and irrational application of mind.
Ime kho, bhikkhave, dve paccayÄ rÄgassa uppÄdÄyÄāti. These are the two conditions for the arising of greed.ā
124
āDveme, bhikkhave, paccayÄ dosassa uppÄdÄya. āThere are two conditions for the arising of hate.
Katame dve? What two?
Paį¹ighanimittaƱca ayoniso ca manasikÄro. The feature of harshness and irrational application of mind.
Ime kho, bhikkhave, dve paccayÄ dosassa uppÄdÄyÄāti. These are the two conditions for the arising of hate.ā
125
āDveme, bhikkhave, paccayÄ micchÄdiį¹į¹hiyÄ uppÄdÄya. āThere are two conditions for the arising of wrong view.
Katame dve? What two?
Parato ca ghoso ayoniso ca manasikÄro. The voice of another and irrational application of mind.
Ime kho, bhikkhave, dve paccayÄ micchÄdiį¹į¹hiyÄ uppÄdÄyÄāti. These are the two conditions for the arising of wrong view.ā
126
āDveme, bhikkhave, paccayÄ sammÄdiį¹į¹hiyÄ uppÄdÄya. āThere are two conditions for the arising of right view.
Katame dve? What two?
Parato ca ghoso, yoniso ca manasikÄro. The voice of another and rational application of mind.
Ime kho, bhikkhave, dve paccayÄ sammÄdiį¹į¹hiyÄ uppÄdÄyÄāti. These are the two conditions for the arising of right view.ā
127
āDvemÄ, bhikkhave, Äpattiyo. āThere are these two offenses.
KatamÄ dve? What two?
LahukÄ ca Äpatti, garukÄ ca Äpatti. A light offense and a serious offense.
ImÄ kho, bhikkhave, dve Äpattiyoāti. These are the two offenses.ā
128
āDvemÄ, bhikkhave, Äpattiyo. āThere are these two offenses.
KatamÄ dve? What two?
Duį¹į¹hullÄ ca Äpatti, aduį¹į¹hullÄ ca Äpatti. An offense with corrupt intention and an offense without corrupt intention.
ImÄ kho, bhikkhave, dve Äpattiyoāti. These are the two offenses.ā
129
āDvemÄ, bhikkhave, Äpattiyo. āThere are these two offenses.
KatamÄ dve? What two?
SÄvasesÄ ca Äpatti, anavasesÄ ca Äpatti. An offense requiring rehabilitation and an offense not requiring rehabilitation.
ImÄ kho, bhikkhave, dve Äpattiyoāti. These are the two offenses.ā
ÄsÄduppajahavaggo paį¹hamo.