Other Translations: Deutsch
From:
Aį¹
guttara NikÄya 3.11 Numbered Discourses 3.11
2. RathakÄravagga 2. The Chariot-Maker
ĆÄtasutta Well-known
āTÄ«hi, bhikkhave, dhammehi samannÄgato ƱÄto bhikkhu bahujanaahitÄya paį¹ipanno hoti bahujanadukkhÄya, bahuno janassa anatthÄya ahitÄya dukkhÄya devamanussÄnaį¹. āMendicants, a well-known mendicant who has three qualities is acting for the detriment and suffering of the people, against the people, for the harm, detriment, and suffering of gods and humans.
Katamehi tīhi? What three?
Ananulomike kÄyakamme samÄdapeti, ananulomike vacÄ«kamme samÄdapeti, ananulomikesu dhammesu samÄdapeti. They encourage deeds of body and speech, as well as principles, that donāt reinforce good qualities.
Imehi kho, bhikkhave, tÄ«hi dhammehi samannÄgato ƱÄto bhikkhu bahujanaahitÄya paį¹ipanno hoti bahujanadukkhÄya, bahuno janassa anatthÄya ahitÄya dukkhÄya devamanussÄnaį¹. A well-known mendicant who has these three qualities is acting for the detriment and suffering of the people, against the people, for the harm, detriment, and suffering of gods and humans.
TÄ«hi, bhikkhave, dhammehi samannÄgato ƱÄto bhikkhu bahujanahitÄya paį¹ipanno hoti bahujanasukhÄya, bahuno janassa atthÄya hitÄya sukhÄya devamanussÄnaį¹. A well-known mendicant who has three qualities is acting for the welfare and happiness of the people, for the people, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans.
Katamehi tīhi? What three?
Anulomike kÄyakamme samÄdapeti, anulomike vacÄ«kamme samÄdapeti, anulomikesu dhammesu samÄdapeti. They encourage deeds of body and speech, as well as principles, that reinforce good qualities.
Imehi kho, bhikkhave, tÄ«hi dhammehi samannÄgato ƱÄto bhikkhu bahujanahitÄya paį¹ipanno hoti bahujanasukhÄya, bahuno janassa atthÄya hitÄya sukhÄya devamanussÄnanāti. A well-known mendicant who has these three qualities is acting for the welfare and happiness of the people, for the people, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans.ā
Paį¹hamaį¹.