Other Translations: Deutsch
From:
Aį¹
guttara NikÄya 3.26 Numbered Discourses 3.26
3. Puggalavagga 3. Persons
Sevitabbasutta Associates
āTayome, bhikkhave, puggalÄ santo saį¹vijjamÄnÄ lokasmiį¹. āThese three people are found in the world.
Katame tayo? What three?
Atthi, bhikkhave, puggalo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupÄsitabbo. There is a person you shouldnāt associate with, accompany, or attend.
Atthi, bhikkhave, puggalo sevitabbo bhajitabbo payirupÄsitabbo. There is a person you should associate with, accompany, and attend.
Atthi, bhikkhave, puggalo sakkatvÄ garuį¹ katvÄ sevitabbo bhajitabbo payirupÄsitabbo. There is a person you should associate with, accompany, and attend with honor and respect.
Katamo ca, bhikkhave, puggalo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupÄsitabbo? Who is the person you shouldnāt associate with, accompany, or attend?
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo hÄ«no hoti sÄ«lena samÄdhinÄ paƱƱÄya. Itās a person who is inferior in terms of ethics, immersion, and wisdom.
EvarÅ«po, bhikkhave, puggalo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupÄsitabbo aƱƱatra anuddayÄ aƱƱatra anukampÄ. You shouldnāt associate with, accompany, or attend such a person, except out of kindness and sympathy.
Katamo ca, bhikkhave, puggalo sevitabbo bhajitabbo payirupÄsitabbo? Who is the person you should associate with, accompany, and attend?
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo sadiso hoti sÄ«lena samÄdhinÄ paƱƱÄya. Itās a person who is similar in terms of ethics, immersion, and wisdom.
EvarÅ«po, bhikkhave, puggalo sevitabbo bhajitabbo payirupÄsitabbo. You should associate with, accompany, and attend such a person.
Taį¹ kissa hetu? Why is that?
SÄ«lasÄmaƱƱagatÄnaį¹ sataį¹ sÄ«lakathÄ ca no bhavissati, sÄ ca no pavattinÄ« bhavissati, sÄ ca no phÄsu bhavissati. Thinking, āSince our ethical conduct is similar, we can discuss ethics, the conversation will flow, and weāll both be at ease.
SamÄdhisÄmaƱƱagatÄnaį¹ sataį¹ samÄdhikathÄ ca no bhavissati, sÄ ca no pavattinÄ« bhavissati, sÄ ca no phÄsu bhavissati. Since our immersion is similar, we can discuss immersion, the conversation will flow, and weāll both be at ease.
PaƱƱÄsÄmaƱƱagatÄnaį¹ sataį¹ paƱƱÄkathÄ ca no bhavissati, sÄ ca no pavattinÄ« bhavissati, sÄ ca no phÄsu bhavissatÄ«ti. Since our wisdom is similar, we can discuss wisdom, the conversation will flow, and weāll both be at ease.ā
TasmÄ evarÅ«po puggalo sevitabbo bhajitabbo payirupÄsitabbo. Thatās why you should associate with, accompany, and attend such a person.
Katamo ca, bhikkhave, puggalo sakkatvÄ garuį¹ katvÄ sevitabbo bhajitabbo payirupÄsitabbo? Who is the person you should associate with, accompany, and attend with honor and respect?
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo adhiko hoti sÄ«lena samÄdhinÄ paƱƱÄya. Itās a person who is superior in terms of ethics, immersion, and wisdom.
EvarÅ«po, bhikkhave, puggalo sakkatvÄ garuį¹ katvÄ sevitabbo bhajitabbo payirupÄsitabbo. You should associate with, accompany, and attend such a person with honor and respect.
Taį¹ kissa hetu? Why is that?
Iti aparipÅ«raį¹ vÄ sÄ«lakkhandhaį¹ paripÅ«ressÄmi, paripÅ«raį¹ vÄ sÄ«lakkhandhaį¹ tattha tattha paƱƱÄya anuggahessÄmi; Thinking, āIāll fulfill the entire spectrum of ethical conduct I havenāt yet fulfilled, or support with wisdom in every situation the ethical conduct Iāve already fulfilled.
aparipÅ«raį¹ vÄ samÄdhikkhandhaį¹ paripÅ«ressÄmi, paripÅ«raį¹ vÄ samÄdhikkhandhaį¹ tattha tattha paƱƱÄya anuggahessÄmi; Iāll fulfill the entire spectrum of immersion I havenāt yet fulfilled, or support with wisdom in every situation the immersion Iāve already fulfilled.
aparipÅ«raį¹ vÄ paƱƱÄkkhandhaį¹ paripÅ«ressÄmi, paripÅ«raį¹ vÄ paƱƱÄkkhandhaį¹ tattha tattha paƱƱÄya anuggahessÄmÄ«ti. Iāll fulfill the entire spectrum of wisdom I havenāt yet fulfilled, or support with wisdom in every situation the wisdom Iāve already fulfilled.ā
TasmÄ evarÅ«po puggalo sakkatvÄ garuį¹ katvÄ sevitabbo bhajitabbo payirupÄsitabbo. Thatās why you should associate with, accompany, and attend this person with honor and respect.
Ime kho, bhikkhave, tayo puggalÄ santo saį¹vijjamÄnÄ lokasminti. These are the three people found in the world.
Nihīyati puriso nihīnasevī, A man who associates with an inferior goes downhill,
Na ca hÄyetha kadÄci tulyasevÄ«; but associating with an equal, youāll never decline;
Seį¹į¹hamupanamaį¹ udeti khippaį¹, following the best, youāll quickly rise up,
TasmÄ attano uttariį¹ bhajethÄāti. so you should keep company with people better than you.ā
Chaį¹į¹haį¹.