Other Translations: Deutsch
From:
Aį¹
guttara NikÄya 3.42 Numbered Discourses 3.42
5. CÅ«įø·avagga 5. The Lesser Chapter
Tiį¹hÄnasutta Three Grounds
āTÄ«hi, bhikkhave, į¹hÄnehi saddho pasanno veditabbo. āThere are three grounds, mendicants, by which a person with faith and confidence can be known.
Katamehi tīhi? What three?
SÄ«lavantÄnaį¹ dassanakÄmo hoti, saddhammaį¹ sotukÄmo hoti, vigatamalamaccherena cetasÄ agÄraį¹ ajjhÄvasati muttacÄgo payatapÄį¹i vossaggarato yÄcayogo dÄnasaį¹vibhÄgarato. They like to see ethical people. They like to hear the true teaching. And they live at home rid of the stain of stinginess, freely generous, open-handed, loving to let go, committed to charity, loving to give and to share.
Imehi kho, bhikkhave, tÄ«hi į¹hÄnehi saddho pasanno veditabbo. These are the three grounds by which a person with faith and confidence can be known.
DassanakÄmo sÄ«lavataį¹, They like to see ethical people;
saddhammaį¹ sotumicchati; they want to hear the true teaching;
Vinaye maccheramalaį¹, theyāve driven out the stain of stinginess:
sa ve saddhoti vuccatÄ«āti. thatās whoās called a person of faith.ā
Dutiyaį¹.