Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 3.118 Numbered Discourses 3.118

12. Āpāyikavagga 12. Bound for Loss

Apaį¹‡į¹‡akasutta Unfailing Dice

ā€œTisso imā, bhikkhave, vipattiyo. ā€œMendicants, there are three failures.

Katamā tisso? What three?

SÄ«lavipatti, cittavipatti, diį¹­į¹­hivipatti. Failure in ethics, mind, and view.

Katamā ca, bhikkhave, sīlavipatti? And what is failure in ethics?

Idha, bhikkhave, ekacco pāį¹‡ÄtipātÄ« hoti ā€¦peā€¦ samphappalāpÄ« hoti. Itā€™s when someone kills living creatures, steals, commits sexual misconduct, and uses speech thatā€™s false, divisive, harsh, or nonsensical.

Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, sÄ«lavipatti. This is called ā€˜failure in ethicsā€™.

Katamā ca, bhikkhave, cittavipatti? And what is failure in mind?

Idha, bhikkhave, ekacco abhijjhālu hoti byāpannacitto. Itā€™s when someone is covetous and malicious.

Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, cittavipatti. This is called ā€˜failure in mindā€™.

Katamā ca, bhikkhave, diį¹­į¹­hivipatti? And what is failure in view?

Idha, bhikkhave, ekacco micchādiį¹­į¹­hiko hoti viparÄ«tadassano: Itā€™s when someone has wrong view, a distorted perspective, such as:

ā€˜natthi dinnaį¹, natthi yiį¹­į¹­haį¹ ā€¦peā€¦ ye imaƱca lokaį¹ paraƱca lokaį¹ sayaį¹ abhiƱƱā sacchikatvā pavedentÄ«ā€™ti. ā€˜Thereā€™s no meaning in giving, sacrifice, or offerings. Thereā€™s no fruit or result of good and bad deeds. Thereā€™s no afterlife. Thereā€™s no such thing as mother and father, or beings that are reborn spontaneously. And thereā€™s no ascetic or brahmin who is rightly comported and rightly practiced, and who describes the afterlife after realizing it with their own insight.ā€™

Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, diį¹­į¹­hivipatti. This is called ā€˜failure in viewā€™.

SÄ«lavipattihetu vā, bhikkhave ā€¦peā€¦ diį¹­į¹­hivipattihetu vā, bhikkhave, sattā kāyassa bhedā paraį¹ maraį¹‡Ä apāyaį¹ duggatiį¹ vinipātaį¹ nirayaį¹ upapajjanti. Some sentient beings, when their body breaks up, after death, are reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell because of failure in ethics, mind, or view.

Seyyathāpi, bhikkhave, apaį¹‡į¹‡ako maį¹‡i uddhaį¹ khitto yena yeneva patiį¹­į¹­hāti suppatiį¹­į¹­hitaį¹yeva patiį¹­į¹­hāti; Itā€™s like throwing unfailing dice: they always fall the right side up.

evamevaį¹ kho, bhikkhave, sÄ«lavipattihetu vā sattā ā€¦peā€¦ upapajjanti. In the same way, some sentient beings, when their body breaks up, after death, are reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell because of failure in ethics, mind, or view.

Imā kho, bhikkhave, tisso vipattiyoti. These are the three failures.

Tisso imā, bhikkhave, sampadā. There are three accomplishments.

Katamā tisso? What three?

SÄ«lasampadā, cittasampadā, diį¹­į¹­hisampadā. Accomplishment in ethics, mind, and view.

Katamā ca, bhikkhave, sīlasampadā? And what is accomplishment in ethics?

Idha, bhikkhave, ekacco pāį¹‡Ätipātā paį¹­ivirato hoti ā€¦peā€¦ Itā€™s when someone doesnā€™t kill living creatures, steal, commit sexual misconduct, or use speech thatā€™s false, divisive, harsh, or nonsensical.

ayaį¹ vuccati, bhikkhave, sÄ«lasampadā. This is called accomplishment in ethics.

Katamā ca, bhikkhave, cittasampadā? And what is accomplishment in mind?

Idha, bhikkhave, ekacco anabhijjhālu hoti abyāpannacitto. Itā€™s when someone is content and kind-hearted.

Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, cittasampadā. This is called accomplishment in mind.

Katamā ca, bhikkhave, diį¹­į¹­hisampadā? And what is accomplishment in view?

Idha, bhikkhave, ekacco sammādiį¹­į¹­hiko hoti aviparÄ«tadassano: Itā€™s when someone has right view, an undistorted perspective, such as:

ā€˜atthi dinnaį¹, atthi yiį¹­į¹­haį¹ ā€¦peā€¦ ye imaƱca lokaį¹ paraƱca lokaį¹ sayaį¹ abhiƱƱā sacchikatvā pavedentÄ«ā€™ti. ā€˜There is meaning in giving, sacrifice, and offerings. There are fruits and results of good and bad deeds. There is an afterlife. There are such things as mother and father, and beings that are reborn spontaneously. And there are ascetics and brahmins who are rightly comported and rightly practiced, and who describe the afterlife after realizing it with their own insight.ā€™

Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, diį¹­į¹­hisampadā. This is called accomplishment in view.

SÄ«lasampadāhetu vā, bhikkhave, sattā kāyassa bhedā paraį¹ maraį¹‡Ä sugatiį¹ saggaį¹ lokaį¹ upapajjanti. Cittasampadāhetu vā ā€¦peā€¦ diį¹­į¹­hisampadāhetu vā, bhikkhave, sattā kāyassa bhedā paraį¹ maraį¹‡Ä sugatiį¹ saggaį¹ lokaį¹ upapajjanti. Some sentient beings, when their body breaks up, after death, are reborn in a good place, a heavenly realm because of accomplishment in ethics, mind, or view.

Seyyathāpi, bhikkhave, apaį¹‡į¹‡ako maį¹‡i uddhaį¹ khitto yena yeneva patiį¹­į¹­hāti suppatiį¹­į¹­hitaį¹yeva patiį¹­į¹­hāti; Itā€™s like throwing unfailing dice: they always fall the right side up.

evamevaį¹ kho, bhikkhave, sÄ«lasampadāhetu vā sattā kāyassa bhedā paraį¹ maraį¹‡Ä sugatiį¹ saggaį¹ lokaį¹ upapajjanti, cittasampadāhetu vā sattā ā€¦peā€¦ diį¹­į¹­hisampadāhetu vā sattā kāyassa bhedā paraį¹ maraį¹‡Ä sugatiį¹ saggaį¹ lokaį¹ upapajjanti. In the same way, some sentient beings, when their body breaks up, after death, are reborn in a good place, a heavenly realm because of accomplishment in ethics, mind, or view.

Imā kho, bhikkhave, tisso sampadāā€ti. These are the three accomplishments.ā€

Chaį¹­į¹­haį¹.
PreviousNext