Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 3.125 Numbered Discourses 3.125

13. Kusināravagga 13. At Kusinārā

Gotamakacetiyasutta The Gotamaka Shrine

Ekaį¹ samayaį¹ bhagavā vesāliyaį¹ viharati gotamake cetiye. At one time the Buddha was staying near VesālÄ«, at the Gotamaka Tree-shrine.

Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi: There the Buddha addressed the mendicants,

ā€œbhikkhavoā€ti. ā€œMendicants!ā€

ā€œBhadanteā€ti te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹. ā€œVenerable sir,ā€ they replied.

Bhagavā etadavoca: The Buddha said this:

ā€œAbhiƱƱāyāhaį¹, bhikkhave, dhammaį¹ desemi, no anabhiƱƱāya. ā€œMendicants, I teach based on direct knowledge, not without direct knowledge.

Sanidānāhaį¹, bhikkhave, dhammaį¹ desemi, no anidānaį¹. I teach with reasons, not without them.

Sappāį¹­ihāriyāhaį¹, bhikkhave, dhammaį¹ desemi, no appāį¹­ihāriyaį¹. I teach with a demonstrable basis, not without it.

Tassa mayhaį¹, bhikkhave, abhiƱƱāya dhammaį¹ desayato no anabhiƱƱāya, sanidānaį¹ dhammaį¹ desayato no anidānaį¹, sappāį¹­ihāriyaį¹ dhammaį¹ desayato no appāį¹­ihāriyaį¹, karaį¹‡Ä«yo ovādo, karaį¹‡Ä«yā anusāsanÄ«. Since this is so, you should follow my advice and instruction.

AlaƱca pana vo, bhikkhave, tuį¹­į¹­hiyā, alaį¹ attamanatāya, alaį¹ somanassāya: This is enough for you to feel joyful, delighted, and happy:

ā€˜sammāsambuddho bhagavā, svākkhāto dhammo, suppaį¹­ipanno saį¹…ghoā€™ā€ti. ā€˜The Blessed One is a fully awakened Buddha! The teaching is well explained! The Saį¹…gha is practicing well!ā€™ā€

Idamavoca bhagavā. That is what the Buddha said.

Attamanā te bhikkhÅ« bhagavato bhāsitaį¹ abhinandunti. Satisfied, the mendicants approved what the Buddha said.

ImasmiƱca pana veyyākaraį¹‡asmiį¹ bhaƱƱamāne sahassÄ« lokadhātu akampitthāti. And while this discourse was being spoken, the thousandfold galaxy shook.

Tatiyaį¹.
PreviousNext