Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 4.97 Numbered Discourses 4.97

10. Asuravagga 10. Titans

Khippanisantisutta Quick-witted

ā€œCattārome, bhikkhave, puggalā santo saį¹vijjamānā lokasmiį¹. ā€œMendicants, these four people are found in the world.

Katame cattāro? What four?

attahitāya paį¹­ipanno no parahitāya, One who practices to benefit themselves, but not others;

parahitāya paį¹­ipanno no attahitāya, one who practices to benefit others, but not themselves;

nevattahitāya paį¹­ipanno no parahitāya, one who practices to benefit neither themselves nor others; and

attahitāya ceva paį¹­ipanno parahitāya ca. one who practices to benefit both themselves and others.

KathaƱca, bhikkhave, puggalo attahitāya paį¹­ipanno hoti, no parahitāya? And how does a person practice to benefit themselves, but not others?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo khippanisantÄ« ca hoti kusalesu dhammesu, sutānaƱca dhammānaį¹ dhārakajātiko hoti, dhātānaƱca dhammānaį¹ atthÅ«paparikkhÄ« hoti atthamaƱƱāya dhammamaƱƱāya, dhammānudhammappaį¹­ipanno hoti; Itā€™s when a person is quick-witted when it comes to skillful teachings. They readily memorize the teachings theyā€™ve heard. They examine the meaning of teachings theyā€™ve memorized. Understanding the meaning and the teaching, they practice accordingly.

no ca kalyāį¹‡avāco hoti kalyāį¹‡avākkaraį¹‡o poriyā vācāya samannāgato vissaį¹­į¹­hāya anelagalāya atthassa viƱƱāpaniyā, no ca sandassako hoti samādapako samuttejako sampahaį¹sako sabrahmacārÄ«naį¹. But theyā€™re not a good speaker and do not enunciate well. Their voice isnā€™t polished, clear, articulate, and doesnā€™t express the meaning. They donā€™t educate, encourage, fire up, and inspire their spiritual companions.

Evaį¹ kho, bhikkhave, puggalo attahitāya paį¹­ipanno hoti, no parahitāya. Thatā€™s how a person practices to benefit themselves, but not others.

KathaƱca, bhikkhave, puggalo parahitāya paį¹­ipanno hoti, no attahitāya? And how does a person practice to benefit others, but not themselves?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo na heva kho khippanisantÄ« hoti kusalesu dhammesu, no ca sutānaį¹ dhammānaį¹ dhārakajātiko hoti, no ca dhātānaį¹ dhammānaį¹ atthÅ«paparikkhÄ« hoti, no ca atthamaƱƱāya dhammamaƱƱāya dhammānudhammappaį¹­ipanno hoti; Itā€™s when a person is not quick-witted when it comes to skillful teachings. ā€¦

kalyāį¹‡avāco ca hoti kalyāį¹‡avākkaraį¹‡o poriyā vācāya samannāgato vissaį¹­į¹­hāya anelagalāya atthassa viƱƱāpaniyā, sandassako ca hoti samādapako samuttejako sampahaį¹sako sabrahmacārÄ«naį¹. But theyā€™re a good speaker. ā€¦

Evaį¹ kho, bhikkhave, puggalo parahitāya paį¹­ipanno hoti, no attahitāya. Thatā€™s how a person practices to benefit others, but not themselves.

KathaƱca, bhikkhave, puggalo nevattahitāya paį¹­ipanno hoti, no parahitāya? And how does a person practice to benefit neither themselves nor others?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo na heva kho khippanisantÄ« hoti kusalesu dhammesu, no ca sutānaį¹ dhammānaį¹ dhārakajātiko hoti, no ca dhātānaį¹ dhammānaį¹ atthÅ«paparikkhÄ« hoti, no ca atthamaƱƱāya dhammamaƱƱāya dhammānudhammappaį¹­ipanno hoti; Itā€™s when a person is not quick-witted when it comes to skillful teachings. ā€¦

no ca kalyāį¹‡avāco hoti kalyāį¹‡avākkaraį¹‡o poriyā vācāya samannāgato vissaį¹­į¹­hāya anelagalāya atthassa viƱƱāpaniyā, no ca sandassako hoti samādapako samuttejako sampahaį¹sako sabrahmacārÄ«naį¹. Nor are they a good speaker. ā€¦

Evaį¹ kho, bhikkhave, puggalo nevattahitāya paį¹­ipanno hoti, no parahitāya. Thatā€™s how a person practices to benefit neither themselves nor others.

KathaƱca, bhikkhave, puggalo attahitāya ceva paį¹­ipanno hoti parahitāya ca? And how does a person practice to benefit both themselves and others?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo khippanisantÄ« ca hoti kusalesu dhammesu, sutānaƱca dhammānaį¹ dhārakajātiko hoti, dhātānaƱca dhammānaį¹ atthÅ«paparikkhÄ« hoti atthamaƱƱāya dhammamaƱƱāya, dhammānudhammappaį¹­ipanno hoti; Itā€™s when a person is quick-witted when it comes to skillful teachings. ā€¦

kalyāį¹‡avāco ca hoti kalyāį¹‡avākkaraį¹‡o poriyā vācāya samannāgato vissaį¹­į¹­hāya anelagalāya atthassa viƱƱāpaniyā, sandassako ca hoti samādapako samuttejako sampahaį¹sako sabrahmacārÄ«naį¹. And theyā€™re a good speaker. ā€¦

Evaį¹ kho, bhikkhave, puggalo attahitāya ceva paį¹­ipanno hoti parahitāya ca. Thatā€™s how a person practices to benefit both themselves and others.

Ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saį¹vijjamānā lokasminā€ti. These are the four people found in the world.ā€

Sattamaį¹.
PreviousNext