Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 4.162 Numbered Discourses 4.162

17. Paį¹­ipadāvagga 17. Practice

Vitthārasutta In Detail

ā€œCatasso imā, bhikkhave, paį¹­ipadā. ā€œMendicants, there are four ways of practice.

Katamā catasso? What four?

Dukkhā paį¹­ipadā dandhābhiƱƱā, Painful practice with slow insight,

dukkhā paį¹­ipadā khippābhiƱƱā, painful practice with swift insight,

sukhā paį¹­ipadā dandhābhiƱƱā, pleasant practice with slow insight, and

sukhā paį¹­ipadā khippābhiƱƱā. pleasant practice with swift insight.

Katamā ca, bhikkhave, dukkhā paį¹­ipadā dandhābhiƱƱā? And whatā€™s the painful practice with slow insight?

Idha, bhikkhave, ekacco pakatiyāpi tibbarāgajātiko hoti, abhikkhaį¹‡aį¹ rāgajaį¹ dukkhaį¹ domanassaį¹ paį¹­isaį¹vedeti. Itā€™s when someone is ordinarily full of acute greed, hate, and delusion. They often feel the pain and sadness that greed, hate, and delusion bring.

Pakatiyāpi tibbadosajātiko hoti, abhikkhaį¹‡aį¹ dosajaį¹ dukkhaį¹ domanassaį¹ paį¹­isaį¹vedeti.

Pakatiyāpi tibbamohajātiko hoti, abhikkhaį¹‡aį¹ mohajaį¹ dukkhaį¹ domanassaį¹ paį¹­isaį¹vedeti.

Tassimāni paƱcindriyāni mudÅ«ni pātubhavantiā€”These five faculties manifest in them weakly:

saddhindriyaį¹, vÄ«riyindriyaį¹, satindriyaį¹, samādhindriyaį¹, paƱƱindriyaį¹. faith, energy, mindfulness, immersion, and wisdom.

So imesaį¹ paƱcannaį¹ indriyānaį¹ muduttā dandhaį¹ ānantariyaį¹ pāpuį¹‡Äti āsavānaį¹ khayāya. Because of this, they only slowly attain the conditions for ending the defilements in the present life.

Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, dukkhā paį¹­ipadā dandhābhiƱƱā. This is called the painful practice with slow insight.

Katamā ca, bhikkhave, dukkhā paį¹­ipadā khippābhiƱƱā? And whatā€™s the painful practice with swift insight?

Idha, bhikkhave, ekacco pakatiyāpi tibbarāgajātiko hoti, abhikkhaį¹‡aį¹ rāgajaį¹ dukkhaį¹ domanassaį¹ paį¹­isaį¹vedeti. Itā€™s when someone is ordinarily full of acute greed, hate, and delusion. They often feel the pain and sadness that greed, hate, and delusion bring.

Pakatiyāpi tibbadosajātiko hoti, abhikkhaį¹‡aį¹ dosajaį¹ dukkhaį¹ domanassaį¹ paį¹­isaį¹vedeti.

Pakatiyāpi tibbamohajātiko hoti, abhikkhaį¹‡aį¹ mohajaį¹ dukkhaį¹ domanassaį¹ paį¹­isaį¹vedeti.

Tassimāni paƱcindriyāni adhimattāni pātubhavantiā€”And these five faculties manifest in them strongly:

saddhindriyaį¹, vÄ«riyindriyaį¹, satindriyaį¹, samādhindriyaį¹, paƱƱindriyaį¹. faith, energy, mindfulness, immersion, and wisdom.

So imesaį¹ paƱcannaį¹ indriyānaį¹ adhimattattā khippaį¹ ānantariyaį¹ pāpuį¹‡Äti āsavānaį¹ khayāya. Because of this, they swiftly attain the conditions for ending the defilements in the present life.

Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, dukkhā paį¹­ipadā khippābhiƱƱā. This is called the painful practice with swift insight.

Katamā ca, bhikkhave, sukhā paį¹­ipadā dandhābhiƱƱā? And whatā€™s pleasant practice with slow insight?

Idha, bhikkhave, ekacco pakatiyāpi na tibbarāgajātiko hoti, nābhikkhaį¹‡aį¹ rāgajaį¹ dukkhaį¹ domanassaį¹ paį¹­isaį¹vedeti. Itā€™s when someone is not ordinarily full of acute greed, hate, and delusion. They rarely feel the pain and sadness that greed, hate, and delusion bring.

Pakatiyāpi na tibbadosajātiko hoti, nābhikkhaį¹‡aį¹ dosajaį¹ dukkhaį¹ domanassaį¹ paį¹­isaį¹vedeti.

Pakatiyāpi na tibbamohajātiko hoti, nābhikkhaį¹‡aį¹ mohajaį¹ dukkhaį¹ domanassaį¹ paį¹­isaį¹vedeti.

Tassimāni paƱcindriyāni mudÅ«ni pātubhavantiā€”These five faculties manifest in them weakly:

saddhindriyaį¹ ā€¦peā€¦ paƱƱindriyaį¹. faith, energy, mindfulness, immersion, and wisdom.

So imesaį¹ paƱcannaį¹ indriyānaį¹ muduttā dandhaį¹ ānantariyaį¹ pāpuį¹‡Äti āsavānaį¹ khayāya. Because of this, they only slowly attain the conditions for ending the defilements in the present life.

Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, sukhā paį¹­ipadā dandhābhiƱƱā. This is called the pleasant practice with slow insight.

Katamā ca, bhikkhave, sukhā paį¹­ipadā khippābhiƱƱā? And whatā€™s the pleasant practice with swift insight?

Idha, bhikkhave, ekacco pakatiyāpi na tibbarāgajātiko hoti, nābhikkhaį¹‡aį¹ rāgajaį¹ dukkhaį¹ domanassaį¹ paį¹­isaį¹vedeti. Itā€™s when someone is not ordinarily full of acute greed, hate, and delusion. They rarely feel the pain and sadness that greed, hate, and delusion bring.

Pakatiyāpi na tibbadosajātiko hoti, nābhikkhaį¹‡aį¹ dosajaį¹ dukkhaį¹ domanassaį¹ paį¹­isaį¹vedeti.

Pakatiyāpi na tibbamohajātiko hoti, nābhikkhaį¹‡aį¹ mohajaį¹ dukkhaį¹ domanassaį¹ paį¹­isaį¹vedeti.

Tassimāni paƱcindriyāni adhimattāni pātubhavantiā€”These five faculties manifest in them strongly:

saddhindriyaį¹, vÄ«riyindriyaį¹, satindriyaį¹, samādhindriyaį¹, paƱƱindriyaį¹. faith, energy, mindfulness, immersion, and wisdom.

So imesaį¹ paƱcannaį¹ indriyānaį¹ adhimattattā khippaį¹ ānantariyaį¹ pāpuį¹‡Äti āsavānaį¹ khayāya. Because of this, they swiftly attain the conditions for ending the defilements in the present life.

Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, sukhā paį¹­ipadā khippābhiƱƱā. This is called the pleasant practice with swift insight.

Imā kho, bhikkhave, catasso paį¹­ipadāā€ti. These are the four ways of practice.ā€

Dutiyaį¹.
PreviousNext