Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 5.36 Numbered Discourses 5.36

4. Sumanavagga 4. With Sumanā

Kāladānasutta Timely Gifts

ā€œPaƱcimāni, bhikkhave, kāladānāni. ā€œMendicants, there are these five timely gifts.

Katamāni paƱca? What five?

Āgantukassa dānaį¹ deti; A gift to a visitor.

gamikassa dānaį¹ deti; A gift to someone setting out on a journey.

gilānassa dānaį¹ deti; A gift to someone who is sick.

dubbhikkhe dānaį¹ deti; A gift at a time of famine.

yāni tāni navasassāni navaphalāni tāni paį¹­hamaį¹ sÄ«lavantesu patiį¹­į¹­hāpeti. Presenting the freshly harvested grains and fruits first to those who are ethical.

Imāni kho, bhikkhave, paƱca kāladānānīti. These are the five timely gifts.

Kāle dadanti sappaƱƱā, The wise give at the right time,

vadaĆ±Ć±Å« vÄ«tamaccharā; being bountiful and rid of stinginess.

Kālena dinnaį¹ ariyesu, A religious donation at the right time

ujubhūtesu tādisu. to the noble ones, sincere and unaffected,

Vippasannamanā tassa, given with a clear and confident mind,

vipulā hoti dakkhiį¹‡Ä; is indeed abundant.

Ye tattha anumodanti, Those who rejoice at that,

veyyāvaccaį¹ karonti vā; or do other services,

Na tena dakkhiį¹‡Ä Å«nā, donā€™t miss out on the offering;

tepi puƱƱassa bhāgino. they too have a share in the merit.

Tasmā dade appaį¹­ivānacitto, So you should give without holding back,

Yattha dinnaį¹ mahapphalaį¹; where a gift is very fruitful.

PuƱƱāni paralokasmiį¹, The good deeds of sentient beings

Patiį¹­į¹­hā honti pāį¹‡inanā€ti. support them in the next world.ā€

Chaį¹­į¹­haį¹.
PreviousNext