Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 5.67 Numbered Discourses 5.67

7. SaƱƱāvagga 7. Perceptions

Paį¹­hamaiddhipādasutta Bases of Psychic Power (1st)

ā€œYo hi koci, bhikkhave, bhikkhu vā bhikkhunÄ« vā paƱca dhamme bhāveti, paƱca dhamme bahulÄ«karoti, tassa dvinnaį¹ phalānaį¹ aƱƱataraį¹ phalaį¹ pāį¹­ikaį¹…khaį¹ā€”ā€œMendicants, any monk or nun who develops and cultivates five qualities can expect one of two results:

diį¹­į¹­heva dhamme aƱƱā, sati vā upādisese anāgāmitā. enlightenment in this very life, or if thereā€™s something left over, non-return.

Katame paƱca? What five?

Idha, bhikkhave, bhikkhu chandasamādhipadhānasaį¹…khārasamannāgataį¹ iddhipādaį¹ bhāveti, A mendicant develops the basis of psychic power that has immersion due to enthusiasm, and active effort ā€¦

vÄ«riyasamādhi ā€¦peā€¦ A mendicant develops the basis of psychic power that has immersion due to energy, and active effort ā€¦

cittasamādhi ā€¦ A mendicant develops the basis of psychic power that has immersion due to mental development, and active effort ā€¦

vÄ«maį¹sāsamādhipadhānasaį¹…khārasamannāgataį¹ iddhipādaį¹ bhāveti, A mendicant develops the basis of psychic power that has immersion due to inquiry, and active effort.

ussoįø·hiƱƱeva paƱcamiį¹. And the fifth is sheer vigor.

Yo hi koci, bhikkhave, bhikkhu vā bhikkhunÄ« vā ime paƱca dhamme bhāveti, ime paƱca dhamme bahulÄ«karoti, tassa dvinnaį¹ phalānaį¹ aƱƱataraį¹ phalaį¹ pāį¹­ikaį¹…khaį¹ā€”Any monk or nun who develops and cultivates these five qualities can expect one of two results:

diį¹­į¹­heva dhamme aƱƱā, sati vā upādisese anāgāmitāā€ti. enlightenment in this very life, or if thereā€™s something left over, non-return.ā€

Sattamaį¹.
PreviousNext