Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 5.191 Numbered Discourses 5.191

20. Brāhmaį¹‡avagga 20. Brahmins

Soį¹‡asutta Dogs

ā€œPaƱcime, bhikkhave, porāį¹‡Ä brāhmaį¹‡adhammā etarahi sunakhesu sandissanti, no brāhmaį¹‡esu. ā€œMendicants, these five ancient traditions of the brahmins are exhibited these days among dogs, but not among brahmins.

Katame paƱca? What five?

Pubbe sudaį¹, bhikkhave, brāhmaį¹‡Ä brāhmaį¹‡iį¹yeva gacchanti, no abrāhmaį¹‡iį¹. In the past brahmins had sex only with brahmin women, not with others.

Etarahi, bhikkhave, brāhmaį¹‡Ä brāhmaį¹‡impi gacchanti, abrāhmaį¹‡impi gacchanti. These days brahmins have sex with both brahmin women and others.

Etarahi, bhikkhave, sunakhā sunakhiį¹yeva gacchanti, no asunakhiį¹. But these days dogs have sex only with female dogs, not with other species.

Ayaį¹, bhikkhave, paį¹­hamo porāį¹‡o brāhmaį¹‡adhammo etarahi sunakhesu sandissati, no brāhmaį¹‡esu. This is the first ancient tradition of the brahmins exhibited these days among dogs, but not among brahmins.

Pubbe sudaį¹, bhikkhave, brāhmaį¹‡Ä brāhmaį¹‡iį¹ utuniį¹yeva gacchanti, no anutuniį¹. In the past brahmins had sex only with brahmin women in the fertile phase of the menstrual cycle, not at other times.

Etarahi, bhikkhave, brāhmaį¹‡Ä brāhmaį¹‡iį¹ utunimpi gacchanti, anutunimpi gacchanti. These days brahmins have sex with brahmin women both in the fertile phase of the menstrual cycle and at other times.

Etarahi, bhikkhave, sunakhā sunakhiį¹ utuniį¹yeva gacchanti, no anutuniį¹. But these days dogs have sex only with female dogs when they are in heat, not at other times.

Ayaį¹, bhikkhave, dutiyo porāį¹‡o brāhmaį¹‡adhammo etarahi sunakhesu sandissati, no brāhmaį¹‡esu. This is the second ancient tradition of the brahmins exhibited these days among dogs, but not among brahmins.

Pubbe sudaį¹, bhikkhave, brāhmaį¹‡Ä brāhmaį¹‡iį¹ neva kiį¹‡anti no vikkiį¹‡anti, sampiyeneva saį¹vāsaį¹ sambandhāya sampavattenti. In the past brahmins neither bought nor sold brahmin women. They lived together because they loved each other and wanted their family line to continue.

Etarahi, bhikkhave, brāhmaį¹‡Ä brāhmaį¹‡iį¹ kiį¹‡antipi vikkiį¹‡antipi, sampiyenapi saį¹vāsaį¹ sambandhāya sampavattenti. These days brahmins both buy and sell brahmin women. They live together whether they love each other or not and they want their family line to continue.

Etarahi, bhikkhave, sunakhā sunakhiį¹ neva kiį¹‡anti no vikkiį¹‡anti, sampiyeneva saį¹vāsaį¹ sambandhāya sampavattenti. But these days dogs neither buy nor sell female dogs. They live together because theyā€™re attracted to each other and want their family line to continue.

Ayaį¹, bhikkhave, tatiyo porāį¹‡o brāhmaį¹‡adhammo etarahi sunakhesu sandissati, no brāhmaį¹‡esu. This is the third ancient tradition of the brahmins exhibited these days among dogs, but not among brahmins.

Pubbe sudaį¹, bhikkhave, brāhmaį¹‡Ä na sannidhiį¹ karonti dhanassapi dhaƱƱassapi rajatassapi jātarÅ«passapi. In the past brahmins did not store up money, grain, silver, or gold.

Etarahi, bhikkhave, brāhmaį¹‡Ä sannidhiį¹ karonti dhanassapi dhaƱƱassapi rajatassapi jātarÅ«passapi. These days brahmins do store up money, grain, silver, and gold.

Etarahi, bhikkhave, sunakhā na sannidhiį¹ karonti dhanassapi dhaƱƱassapi rajatassapi jātarÅ«passapi. But these days dogs donā€™t store up money, grain, silver, or gold.

Ayaį¹, bhikkhave, catuttho porāį¹‡o brāhmaį¹‡adhammo etarahi sunakhesu sandissati, no brāhmaį¹‡esu. This is the fourth ancient tradition of the brahmins exhibited these days among dogs, but not among brahmins.

Pubbe sudaį¹, bhikkhave, brāhmaį¹‡Ä sāyaį¹ sāyamāsāya pāto pātarāsāya bhikkhaį¹ pariyesanti. In the past brahmins went looking for almsfood for dinner in the evening, and for breakfast in the morning.

Etarahi, bhikkhave, brāhmaį¹‡Ä yāvadatthaį¹ udarāvadehakaį¹ bhuƱjitvā avasesaį¹ ādāya pakkamanti. These days brahmins eat as much as they like until their bellies are full, then take away the leftovers.

Etarahi, bhikkhave, sunakhā sāyaį¹ sāyamāsāya pāto pātarāsāya bhikkhaį¹ pariyesanti. But these days dogs go looking for dinner in the evening, and for breakfast in the morning.

Ayaį¹, bhikkhave, paƱcamo porāį¹‡o brāhmaį¹‡adhammo etarahi sunakhesu sandissati, no brāhmaį¹‡esu. This is the fifth ancient tradition of the brahmins exhibited these days among dogs, but not among brahmins.

Ime kho, bhikkhave, paƱca porāį¹‡Ä brāhmaį¹‡adhammā etarahi sunakhesu sandissanti, no brāhmaį¹‡esÅ«ā€ti. These five ancient traditions of the brahmins are exhibited these days among dogs, but not among brahmins.ā€

Paį¹­hamaį¹.
PreviousNext