Other Translations: Deutsch
From:
Aṅguttara Nikāya 5.231 Numbered Discourses 5.231
24. Āvāsikavagga 24. A Resident Mendicant
Āvāsikasutta A Resident Mendicant
“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato āvāsiko bhikkhu abhāvanīyo hoti. “Mendicants, a resident mendicant with five qualities is not admirable.
Katamehi pañcahi? What five?
Na ākappasampanno hoti na vattasampanno; They’re not accomplished in being well-presented and doing their duties.
na bahussuto hoti na sutadharo; They’re not very learned and don’t remember what they’ve learned.
na paṭisallekhitā hoti na paṭisallānārāmo; They’re not self-effacing and don’t enjoy self-effacement.
na kalyāṇavāco hoti na kalyāṇavākkaraṇo; They’re not a good speaker and do not enunciate well.
duppañño hoti jaḷo eḷamūgo. They’re witless, dull, and idiotic.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato āvāsiko bhikkhu abhāvanīyo hoti. A resident mendicant with these five qualities is not admirable.
Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato āvāsiko bhikkhu bhāvanīyo hoti. A resident mendicant with these five qualities is admirable.
Katamehi pañcahi? What five?
Ākappasampanno hoti vattasampanno; They’re accomplished in being well-presented and doing their duties.
bahussuto hoti sutadharo; They’re very learned and remember what they’ve learned.
paṭisallekhitā hoti paṭisallānārāmo; They’re self-effacing and enjoy self-effacement.
kalyāṇavāco hoti kalyāṇavākkaraṇo; They’re a good speaker who enunciates well.
paññavā hoti ajaḷo aneḷamūgo. They’re wise, bright, and clever.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato āvāsiko bhikkhu bhāvanīyo hotī”ti. A resident mendicant with these five qualities is admirable.”
Paṭhamaṁ.