Other Translations: Deutsch
From:
Aį¹
guttara NikÄya 6.39 Numbered Discourses 6.39
4. DevatÄvagga 4. Deities
NidÄnasutta Sources
āTÄ«į¹imÄni, bhikkhave, nidÄnÄni kammÄnaį¹ samudayÄya. āMendicants, there are these three sources that give rise to deeds.
KatamÄni tÄ«į¹i? What three?
Lobho nidÄnaį¹ kammÄnaį¹ samudayÄya, doso nidÄnaį¹ kammÄnaį¹ samudayÄya, moho nidÄnaį¹ kammÄnaį¹ samudayÄya. Greed, hate, and delusion are sources that give rise to deeds.
Na, bhikkhave, lobhÄ alobho samudeti; Greed doesnāt give rise to contentment.
atha kho, bhikkhave, lobhÄ lobhova samudeti. Rather, greed just gives rise to greed.
Na, bhikkhave, dosÄ adoso samudeti; Hate doesnāt give rise to love.
atha kho, bhikkhave, dosÄ dosova samudeti. Rather, hate just gives rise to hate.
Na, bhikkhave, mohÄ amoho samudeti; Delusion doesnāt give rise to understanding.
atha kho, bhikkhave, mohÄ mohova samudeti. Rather, delusion just gives rise to delusion.
Na, bhikkhave, lobhajena kammena dosajena kammena mohajena kammena devÄ paƱƱÄyanti, manussÄ paƱƱÄyanti, yÄ vÄ panaƱƱÄpi kÄci sugatiyo. Itās not because of deeds born of greed, hate, and delusion that gods, humans, or those in any other good places are found.
Atha kho, bhikkhave, lobhajena kammena dosajena kammena mohajena kammena nirayo paƱƱÄyati tiracchÄnayoni paƱƱÄyati pettivisayo paƱƱÄyati, yÄ vÄ panaƱƱÄpi kÄci duggatiyo. Rather, itās because of deeds born of greed, hate, and delusion that hell, the animal realm, the ghost realm, or any other bad places are found.
ImÄni kho, bhikkhave, tÄ«į¹i nidÄnÄni kammÄnaį¹ samudayÄya. These are three sources that give rise to deeds.
TÄ«į¹imÄni, bhikkhave, nidÄnÄni kammÄnaį¹ samudayÄya. Mendicants, there are these three sources that give rise to deeds.
KatamÄni tÄ«į¹i? What three?
Alobho nidÄnaį¹ kammÄnaį¹ samudayÄya, adoso nidÄnaį¹ kammÄnaį¹ samudayÄya, amoho nidÄnaį¹ kammÄnaį¹ samudayÄya. Contentment, love, and understanding are sources that give rise to deeds.
Na, bhikkhave, alobhÄ lobho samudeti; Contentment doesnāt give rise to greed.
atha kho, bhikkhave, alobhÄ alobhova samudeti. Rather, contentment just gives rise to contentment.
Na, bhikkhave, adosÄ doso samudeti; Love doesnāt give rise to hate.
atha kho, bhikkhave, adosÄ adosova samudeti. Rather, love just gives rise to love.
Na, bhikkhave, amohÄ moho samudeti; Understanding doesnāt give rise to delusion.
atha kho, bhikkhave, amohÄ amohova samudeti. Rather, understanding just gives rise to understanding.
Na, bhikkhave, alobhajena kammena adosajena kammena amohajena kammena nirayo paƱƱÄyati tiracchÄnayoni paƱƱÄyati pettivisayo paƱƱÄyati, yÄ vÄ panaƱƱÄpi kÄci duggatiyo. Itās not because of deeds born of contentment, love, and understanding that hell, the animal realm, the ghost realm, or any other bad places are found.
Atha kho, bhikkhave, alobhajena kammena adosajena kammena amohajena kammena devÄ paƱƱÄyanti, manussÄ paƱƱÄyanti, yÄ vÄ panaƱƱÄpi kÄci sugatiyo. Rather, itās because of deeds born of contentment, love, and understanding that gods, humans, or those in any other good places are found.
ImÄni kho, bhikkhave, tÄ«į¹i nidÄnÄni kammÄnaį¹ samudayÄyÄāti. These are three sources that give rise to deeds.ā
Navamaį¹.