Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 7.39 Numbered Discourses 7.39

4. Devatāvagga 4. Deities

Dutiyapaį¹­isambhidāsutta Textual Analysis (2nd)

ā€œSattahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato sāriputto catasso paį¹­isambhidā sayaį¹ abhiƱƱā sacchikatvā upasampajja viharati. ā€œMendicants, having seven qualities, Sāriputta realized the four kinds of textual analysis and lives having achieved them with his own insight.

Katamehi sattahi? What seven?

Idha, bhikkhave, sāriputto ā€˜idaį¹ me cetaso lÄ«nattanā€™ti yathābhÅ«taį¹ pajānāti; Itā€™s when Sāriputta truly understood: ā€˜This is mental sluggishnessā€™.

ajjhattaį¹ saį¹…khittaį¹ vā cittaį¹ ā€˜ajjhattaį¹ me saį¹…khittaį¹ cittanā€™ti yathābhÅ«taį¹ pajānāti; He truly understood internally constricted mind as ā€˜internally constricted mindā€™.

bahiddhā vikkhittaį¹ vā cittaį¹ ā€˜bahiddhā me vikkhittaį¹ cittanā€™ti yathābhÅ«taį¹ pajānāti; He truly understood externally scattered mind as ā€˜externally scattered mindā€™.

tassa viditā vedanā uppajjanti, viditā upaį¹­į¹­hahanti, viditā abbhatthaį¹ gacchanti; He knew feelings, perceptions, and thoughts as they arose, as they remained, and as they went away.

viditā saƱƱā ā€¦peā€¦

vitakkā uppajjanti, viditā upaį¹­į¹­hahanti, viditā abbhatthaį¹ gacchanti;

sappāyāsappāyesu kho panassa dhammesu hÄ«nappaį¹‡Ä«tesu kaį¹‡hasukkasappaį¹­ibhāgesu nimittaį¹ suggahitaį¹ sumanasikataį¹ sÅ«padhāritaį¹ suppaį¹­ividdhaį¹ paƱƱāya. The patterns of qualitiesā€”suitable or unsuitable, inferior or superior, or those on the side of dark or brightā€”were properly grasped, focused on, borne in mind, and comprehended with wisdom.

Imehi kho, bhikkhave, sattahi dhammehi samannāgato sāriputto catasso paį¹­isambhidā sayaį¹ abhiƱƱā sacchikatvā upasampajja viharatÄ«ā€ti. Having these seven qualities, Sāriputta realized the four kinds of textual analysis and lives having achieved them with his own insight.ā€

Aį¹­į¹­hamaį¹.
PreviousNext