Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 7 Numbered Discourses 7

10. Āhuneyyavagga 10. Worthy of Offerings

~ Observing Impermanence in the Eye

ā€œSattime, bhikkhave, puggalā āhuneyyā ā€¦peā€¦ dakkhiį¹‡eyyā aƱjalikaraį¹‡Ä«yā anuttaraį¹ puƱƱakkhettaį¹ lokassa. ā€œMendicants, these seven people are worthy of offerings dedicated to the gods, worthy of hospitality, worthy of a religious donation, worthy of greeting with joined palms, and are the supreme field of merit for the world.

Katame satta? What seven?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo cakkhusmiį¹ aniccānupassÄ« viharati aniccasaƱƱī aniccapaį¹­isaį¹vedÄ« satataį¹ samitaį¹ abbokiį¹‡į¹‡aį¹ cetasā adhimuccamāno paƱƱāya pariyogāhamāno. First, take a person who meditates observing impermanence in the eye. They perceive impermanence and experience impermanence. Constantly, continually, and without interruption, they apply the mind and fathom with wisdom.

So āsavānaį¹ khayā anāsavaį¹ cetovimuttiį¹ paƱƱāvimuttiį¹ diį¹­į¹­heva dhamme sayaį¹ abhiƱƱā sacchikatvā upasampajja viharati. They realize the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life. And they live having realized it with their own insight due to the ending of defilements.

Ayaį¹ kho, bhikkhave, paį¹­hamo puggalo āhuneyyo pāhuneyyo ā€¦peā€¦ anuttaraį¹ puƱƱakkhettaį¹ lokassa. This is the first person who is worthy of offerings dedicated to the gods, worthy of hospitality, worthy of a religious donation, worthy of greeting with joined palms, and is the supreme field of merit for the world.

Puna caparaį¹, bhikkhave, idhekacco puggalo cakkhusmiį¹ aniccānupassÄ« viharati aniccasaƱƱī aniccapaį¹­isaį¹vedÄ« satataį¹ samitaį¹ abbokiį¹‡į¹‡aį¹ cetasā adhimuccamāno paƱƱāya pariyogāhamāno. Next, take a person who meditates observing impermanence in the eye. ā€¦

Tassa apubbaį¹ acarimaį¹ āsavapariyādānaƱca hoti jÄ«vitapariyādānaƱca. Their defilements and their life come to an end at exactly the same time.

Ayaį¹, bhikkhave, dutiyo puggalo āhuneyyo ā€¦peā€¦ anuttaraį¹ puƱƱakkhettaį¹ lokassa. This is the second person who is worthy of offerings ā€¦

Puna caparaį¹, bhikkhave, idhekacco puggalo cakkhusmiį¹ aniccānupassÄ« viharati aniccasaƱƱī aniccapaį¹­isaį¹vedÄ« satataį¹ samitaį¹ abbokiį¹‡į¹‡aį¹ cetasā adhimuccamāno paƱƱāya pariyogāhamāno. Next, take a person who meditates observing impermanence in the eye. ā€¦

So paƱcannaį¹ orambhāgiyānaį¹ saį¹yojanānaį¹ parikkhayā antarāparinibbāyÄ« hoti ā€¦peā€¦ With the ending of the five lower fetters theyā€™re extinguished between one life and the next. ā€¦

upahaccaparinibbāyÄ« hoti ā€¦peā€¦ With the ending of the five lower fetters theyā€™re extinguished upon landing. ā€¦

asaį¹…khāraparinibbāyÄ« hoti ā€¦peā€¦ With the ending of the five lower fetters theyā€™re extinguished without extra effort. ā€¦

sasaį¹…khāraparinibbāyÄ« hoti ā€¦peā€¦ With the ending of the five lower fetters theyā€™re extinguished with extra effort. ā€¦

uddhaį¹soto hoti akaniį¹­į¹­hagāmÄ«. With the ending of the five lower fetters they head upstream, going to the Akaniį¹­į¹­ha realm. ā€¦

Ayaį¹, bhikkhave, sattamo puggalo āhuneyyo ā€¦peā€¦ anuttaraį¹ puƱƱakkhettaį¹ lokassa. This is the seventh person.

Ime kho, bhikkhave, satta puggalā āhuneyyā pāhuneyyā dakkhiį¹‡eyyā aƱjalikaraį¹‡Ä«yā anuttaraį¹ puƱƱakkhettaį¹ lokassāā€ti. These are the seven people who are worthy of offerings dedicated to the gods, worthy of hospitality, worthy of a religious donation, worthy of greeting with joined palms, and are the supreme field of merit for the world.ā€
PreviousNext