Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 8.34 Numbered Discourses 8.34

4. Dānavagga 4. Giving

Khettasutta A Field

ā€œAį¹­į¹­haį¹…gasamannāgate, bhikkhave, khette bÄ«jaį¹ vuttaį¹ na mahapphalaį¹ hoti na mahassādaį¹ na phātiseyyaį¹. ā€œMendicants, when a field has eight factors a seed sown in it is not very fruitful or rewarding or productive.

Kathaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gasamannāgate? What eight factors does it have?

Idha, bhikkhave, khettaį¹ unnāmaninnāmi ca hoti, pāsāį¹‡asakkharikaƱca hoti, Å«saraƱca hoti, na ca gambhÄ«rasitaį¹ hoti, na āyasampannaį¹ hoti, na apāyasampannaį¹ hoti, na mātikāsampannaį¹ hoti, na mariyādasampannaį¹ hoti. Itā€™s when a field has mounds and ditches. It has stones and gravel. Itā€™s salty. It doesnā€™t have deep furrows. And itā€™s not equipped with water inlets, water outlets, irrigation channels, and boundaries.

Evaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gasamannāgate, bhikkhave, khette bÄ«jaį¹ vuttaį¹ na mahapphalaį¹ hoti na mahassādaį¹ na phātiseyyaį¹. When a field has these eight factors a seed sown in it is not fruitful or rewarding or productive.

Evamevaį¹ kho, bhikkhave, aį¹­į¹­haį¹…gasamannāgatesu samaį¹‡abrāhmaį¹‡esu dānaį¹ dinnaį¹ na mahapphalaį¹ hoti na mahānisaį¹saį¹ na mahājutikaį¹ na mahāvipphāraį¹. In the same way, when an ascetic or brahmin has eight factors a gift given to them is not very fruitful or beneficial or splendid or bountiful.

Kathaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gasamannāgatesu? What eight factors do they have?

Idha, bhikkhave, samaį¹‡abrāhmaį¹‡Ä micchādiį¹­į¹­hikā honti, micchāsaį¹…kappā, micchāvācā, micchākammantā, micchāājÄ«vā, micchāvāyāmā, micchāsatino, micchāsamādhino. Itā€™s when an ascetic or brahmin has wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong immersion.

Evaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gasamannāgatesu, bhikkhave, samaį¹‡abrāhmaį¹‡esu dānaį¹ dinnaį¹ na mahapphalaį¹ hoti na mahānisaį¹saį¹ na mahājutikaį¹ na mahāvipphāraį¹. When an ascetic or brahmin has these eight factors a gift given to them is not very fruitful or beneficial or splendid or bountiful.

Aį¹­į¹­haį¹…gasamannāgate, bhikkhave, khette bÄ«jaį¹ vuttaį¹ mahapphalaį¹ hoti mahassādaį¹ phātiseyyaį¹. When a field has eight factors a seed sown in it is very fruitful and rewarding and productive.

Kathaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gasamannāgate? What eight factors does it have?

Idha, bhikkhave, khettaį¹ anunnāmāninnāmi ca hoti, apāsāį¹‡asakkharikaƱca hoti, anÅ«saraƱca hoti, gambhÄ«rasitaį¹ hoti, āyasampannaį¹ hoti, apāyasampannaį¹ hoti, mātikāsampannaį¹ hoti, mariyādasampannaį¹ hoti. Itā€™s when a field doesnā€™t have mounds and ditches. It doesnā€™t have stones and gravel. Itā€™s not salty. It has deep furrows. And itā€™s equipped with water inlets, water outlets, irrigation channels, and boundaries.

Evaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gasamannāgate, bhikkhave, khette bÄ«jaį¹ vuttaį¹ mahapphalaį¹ hoti mahassādaį¹ phātiseyyaį¹. When a field has these eight factors a seed sown in it is very fruitful and rewarding and productive.

Evamevaį¹ kho, bhikkhave, aį¹­į¹­haį¹…gasamannāgatesu samaį¹‡abrāhmaį¹‡esu dānaį¹ dinnaį¹ mahapphalaį¹ hoti mahānisaį¹saį¹ mahājutikaį¹ mahāvipphāraį¹. In the same way, when an ascetic or brahmin has eight factors a gift given to them is very fruitful and beneficial and splendid and bountiful.

Kathaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gasamannāgatesu? What eight factors do they have?

Idha, bhikkhave, samaį¹‡abrāhmaį¹‡Ä sammādiį¹­į¹­hikā honti, sammāsaį¹…kappā, sammāvācā, sammākammantā, sammāājÄ«vā, sammāvāyāmā, sammāsatino, sammāsamādhino. Itā€™s when an ascetic or brahmin has right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion.

Evaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gasamannāgatesu, bhikkhave, samaį¹‡abrāhmaį¹‡esu dānaį¹ dinnaį¹ mahapphalaį¹ hoti mahānisaį¹saį¹ mahājutikaį¹ mahāvipphāranti. When an ascetic or brahmin has these eight factors a gift given to them is very fruitful and beneficial and splendid and bountiful.

Yathāpi khette sampanne, When the field is excellent,

pavuttā bījasampadā; and the seed sown in it is excellent,

Deve sampādayantamhi, and the rainfall is excellent,

hoti dhaƱƱassa sampadā. the crop of grain will be excellent.

Anītisampadā hoti, The absence of crop loss is excellent,

virÅ«įø·hÄ« bhavati sampadā; its growth is excellent,

Vepullasampadā hoti, its maturation is excellent,

phalaį¹ ve hoti sampadā. and its fruit is excellent.

Evaį¹ sampannasÄ«lesu, So too, when you give excellent food

dinnā bhojanasampadā; to those of excellent ethics,

Sampadānaį¹ upaneti, it leads to many excellences,

sampannaį¹ hissa taį¹ kataį¹. for what you did was excellent.

Tasmā sampadamākaį¹…khÄ«, So if a person wants excellence,

sampannatthūdha puggalo; let them excel in this.

SampannapaƱƱe sevetha, You should frequent those with excellent wisdom,

evaį¹ ijjhanti sampadā. so that your own excellence will flourish.

Vijjācaraį¹‡asampanne, Excelling in knowledge and conduct,

laddhā cittassa sampadaį¹; and having excellence of mind,

Karoti kammasampadaį¹, you perform excellent deeds,

labhati catthasampadaį¹. and gain excellent benefits.

Lokaį¹ Ʊatvā yathābhÅ«taį¹, Truly knowing the world,

pappuyya diį¹­į¹­hisampadaį¹; and having attained excellence of view,

Maggasampadamāgamma, one who excels in mind proceeds,

yāti sampannamānaso. relying on excellence in the path.

Odhunitvā malaį¹ sabbaį¹, Shaking off all stains,

patvā nibbānasampadaį¹; and attaining the excellence of extinguishment,

Muccati sabbadukkhehi, youā€™re freed from all sufferings:

sā hoti sabbasampadāā€ti. this is complete excellence.ā€

Catutthaį¹.
PreviousNext