Other Translations: Deutsch , Polski

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 8.39 Numbered Discourses 8.39

4. Dānavagga 4. Giving

Abhisandasutta Overflowing Merit

ā€œAį¹­į¹­hime, bhikkhave, puƱƱābhisandā kusalābhisandā sukhassāhārā sovaggikā sukhavipākā saggasaį¹vattanikā, iį¹­į¹­hāya kantāya manāpāya hitāya sukhāya saį¹vattanti. ā€œMendicants, there are these eight kinds of overflowing merit, overflowing goodness. They nurture happiness and are conducive to heaven, ripening in happiness and leading to heaven. They lead to what is likable, desirable, agreeable, to welfare and happiness.

Katame aį¹­į¹­ha? What eight?

Idha, bhikkhave, ariyasāvako buddhaį¹ saraį¹‡aį¹ gato hoti. Firstly, a noble disciple has gone for refuge to the Buddha.

Ayaį¹, bhikkhave, paį¹­hamo puƱƱābhisando kusalābhisando sukhassāhāro sovaggiko sukhavipāko saggasaį¹vattaniko, iį¹­į¹­hāya kantāya manāpāya hitāya sukhāya saį¹vattati. This is the first kind of overflowing merit ā€¦

Puna caparaį¹, bhikkhave, ariyasāvako dhammaį¹ saraį¹‡aį¹ gato hoti. Furthermore, a noble disciple has gone for refuge to the teaching.

Ayaį¹, bhikkhave, dutiyo puƱƱābhisando ā€¦peā€¦ saį¹vattati. This is the second kind of overflowing merit ā€¦

Puna caparaį¹, bhikkhave, ariyasāvako saį¹…ghaį¹ saraį¹‡aį¹ gato hoti. Furthermore, a noble disciple has gone for refuge to the Saį¹…gha.

Ayaį¹, bhikkhave, tatiyo puƱƱābhisando kusalābhisando sukhassāhāro sovaggiko sukhavipāko saggasaį¹vattaniko, iį¹­į¹­hāya kantāya manāpāya hitāya sukhāya saį¹vattati. This is the third kind of overflowing merit ā€¦

PaƱcimāni, bhikkhave, dānāni mahādānāni aggaƱƱāni rattaƱƱāni vaį¹saƱƱāni porāį¹‡Äni asaį¹…kiį¹‡į¹‡Äni asaį¹…kiį¹‡į¹‡apubbāni, na saį¹…kiyanti na saį¹…kiyissanti, appaį¹­ikuį¹­į¹­hāni samaį¹‡ehi brāhmaį¹‡ehi viĆ±Ć±Å«hi. Mendicants, these five gifts are great, primordial, long-standing, traditional, and ancient. They are uncorrupted, as they have been since the beginning. Theyā€™re not being corrupted now nor will they be. Sensible ascetics and brahmins donā€™t look down on them.

Katamāni paƱca? What five?

Idha, bhikkhave, ariyasāvako pāį¹‡Ätipātaį¹ pahāya pāį¹‡Ätipātā paį¹­ivirato hoti. Firstly, a noble disciple gives up killing living creatures.

Pāį¹‡Ätipātā paį¹­ivirato, bhikkhave, ariyasāvako aparimāį¹‡Änaį¹ sattānaį¹ abhayaį¹ deti, averaį¹ deti, abyābajjhaį¹ deti. By so doing they give to countless sentient beings the gift of freedom from fear, enmity, and ill will.

Aparimāį¹‡Änaį¹ sattānaį¹ abhayaį¹ datvā averaį¹ datvā abyābajjhaį¹ datvā aparimāį¹‡assa abhayassa averassa abyābajjhassa bhāgÄ« hoti. And they themselves also enjoy unlimited freedom from fear, enmity, and ill will.

Idaį¹, bhikkhave, paį¹­hamaį¹ dānaį¹ mahādānaį¹ aggaƱƱaį¹ rattaƱƱaį¹ vaį¹saƱƱaį¹ porāį¹‡aį¹ asaį¹…kiį¹‡į¹‡aį¹ asaį¹…kiį¹‡į¹‡apubbaį¹, na saį¹…kiyati na saį¹…kiyissati, appaį¹­ikuį¹­į¹­haį¹ samaį¹‡ehi brāhmaį¹‡ehi viĆ±Ć±Å«hi. This is the first gift that is a great offering, primordial, long-standing, traditional, and ancient. It is uncorrupted, as it has been since the beginning. Itā€™s not being corrupted now nor will it be. Sensible ascetics and brahmins donā€™t look down on it.

Ayaį¹, bhikkhave, catuttho puƱƱābhisando kusalābhisando sukhassāhāro sovaggiko sukhavipāko saggasaį¹vattaniko, iį¹­į¹­hāya kantāya manāpāya hitāya sukhāya saį¹vattati. This is the fourth kind of overflowing merit ā€¦

Puna caparaį¹, bhikkhave, ariyasāvako adinnādānaį¹ pahāya adinnādānā paį¹­ivirato hoti Furthermore, a noble disciple gives up stealing. ā€¦

ā€¦peā€¦ This is the fifth kind of overflowing merit ā€¦

kāmesumicchācāraį¹ pahāya kāmesumicchācārā paį¹­ivirato hoti Furthermore, a noble disciple gives up sexual misconduct. ā€¦

ā€¦peā€¦ This is the sixth kind of overflowing merit ā€¦

musāvādaį¹ pahāya musāvādā paį¹­ivirato hoti Furthermore, a noble disciple gives up lying. ā€¦

ā€¦peā€¦ This is the seventh kind of overflowing merit ā€¦

surāmerayamajjapamādaį¹­į¹­hānaį¹ pahāya surāmerayamajjapamādaį¹­į¹­hānā paį¹­ivirato hoti. Furthermore, a noble disciple gives up beer, wine, and liquor intoxicants.

Surāmerayamajjapamādaį¹­į¹­hānā paį¹­ivirato, bhikkhave, ariyasāvako aparimāį¹‡Änaį¹ sattānaį¹ abhayaį¹ deti averaį¹ deti abyābajjhaį¹ deti. By so doing they give to countless sentient beings the gift of freedom from fear, enmity, and ill will.

Aparimāį¹‡Änaį¹ sattānaį¹ abhayaį¹ datvā averaį¹ datvā abyābajjhaį¹ datvā, aparimāį¹‡assa abhayassa averassa abyābajjhassa bhāgÄ« hoti. And they themselves also enjoy unlimited freedom from fear, enmity, and ill will.

Idaį¹, bhikkhave, paƱcamaį¹ dānaį¹ mahādānaį¹ aggaƱƱaį¹ rattaƱƱaį¹ vaį¹saƱƱaį¹ porāį¹‡aį¹ asaį¹…kiį¹‡į¹‡aį¹ asaį¹…kiį¹‡į¹‡apubbaį¹, na saį¹…kiyati na saį¹…kiyissati, appaį¹­ikuį¹­į¹­haį¹ samaį¹‡ehi brāhmaį¹‡ehi viĆ±Ć±Å«hi. This is the fifth gift that is a great offering, primordial, long-standing, traditional, and ancient. It is uncorrupted, as it has been since the beginning. Itā€™s not being corrupted now nor will it be. Sensible ascetics and brahmins donā€™t look down on it.

Ayaį¹ kho, bhikkhave, aį¹­į¹­hamo puƱƱābhisando kusalābhisando sukhassāhāro sovaggiko sukhavipāko saggasaį¹vattaniko, iį¹­į¹­hāya kantāya manāpāya hitāya sukhāya saį¹vattati. This is the eighth kind of overflowing merit ā€¦

Ime kho, bhikkhave, aį¹­į¹­ha puƱƱābhisandā kusalābhisandā sukhassāhārā sovaggikā sukhavipākā saggasaį¹vattanikā, iį¹­į¹­hāya kantāya manāpāya hitāya sukhāya saį¹vattantÄ«ā€ti. These are the eight kinds of overflowing merit, overflowing goodness. They nurture happiness and are conducive to heaven, ripening in happiness and leading to heaven. They lead to what is likable, desirable, agreeable, to welfare and happiness.ā€

Navamaį¹.
PreviousNext