Other Translations: Deutsch
From:
Aį¹
guttara NikÄya 8.53 Numbered Discourses 8.53
6. Gotamīvagga 6. Gotamī
Saį¹
khittasutta Brief Advice to Gotamī
Ekaį¹ samayaį¹ bhagavÄ vesÄliyaį¹ viharati mahÄvane kÅ«į¹ÄgÄrasÄlÄyaį¹. At one time the Buddha was staying near VesÄlÄ«, at the Great Wood, in the hall with the peaked roof.
Atha kho mahÄpajÄpatÄ« gotamÄ« yena bhagavÄ tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ bhagavantaį¹ abhivÄdetvÄ ekamantaį¹ aį¹į¹hÄsi. Ekamantaį¹ į¹hitÄ kho sÄ mahÄpajÄpatÄ« gotamÄ« bhagavantaį¹ etadavoca: Then MahÄpajÄpati GotamÄ« went up to the Buddha, bowed, stood to one side, and said to him:
āSÄdhu me, bhante, bhagavÄ saį¹
khittena dhammaį¹ desetu, yamahaį¹ bhagavato dhammaį¹ sutvÄ ekÄ vÅ«pakaį¹į¹hÄ appamattÄ ÄtÄpinÄ« pahitattÄ vihareyyanāti. āSir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When Iāve heard it, Iāll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.ā
āYe kho tvaį¹, gotami, dhamme jÄneyyÄsi: āGotamÄ«, you might know that certain things
āime dhammÄ sarÄgÄya saį¹vattanti, no virÄgÄya; lead to passion, not dispassion;
saį¹yogÄya saį¹vattanti, no visaį¹yogÄya; to yoking, not to unyoking;
ÄcayÄya saį¹vattanti, no apacayÄya; to accumulation, not dispersal;
mahicchatÄya saį¹vattanti, no appicchatÄya; to more desires, not fewer;
asantuį¹į¹hiyÄ saį¹vattanti, no santuį¹į¹hiyÄ; to lack of contentment, not contentment;
saį¹
gaį¹ikÄya saį¹vattanti, no pavivekÄya; to crowding, not seclusion;
kosajjÄya saį¹vattanti, no vÄ«riyÄrambhÄya; to laziness, not energy;
dubbharatÄya saį¹vattanti, no subharatÄyÄāti, to being burdensome, not being unburdensome.
ekaį¹sena, gotami, dhÄreyyÄsi: Categorically, you should remember these things as
āneso dhammo, neso vinayo, netaį¹ satthusÄsananāti. not the teaching, not the training, and not the Teacherās instructions.
Ye ca kho tvaį¹, gotami, dhamme jÄneyyÄsi: You might know that certain things
āime dhammÄ virÄgÄya saį¹vattanti, no sarÄgÄya; lead to dispassion, not passion;
visaį¹yogÄya saį¹vattanti, no saį¹yogÄya; to unyoking, not to yoking;
apacayÄya saį¹vattanti, no ÄcayÄya; to dispersal, not accumulation;
appicchatÄya saį¹vattanti, no mahicchatÄya; to fewer desires, not more;
santuį¹į¹hiyÄ saį¹vattanti, no asantuį¹į¹hiyÄ; to contentment, not lack of contentment;
pavivekÄya saį¹vattanti, no saį¹
gaį¹ikÄya; to seclusion, not crowding;
vÄ«riyÄrambhÄya saį¹vattanti, no kosajjÄya; to energy, not laziness;
subharatÄya saį¹vattanti, no dubbharatÄyÄāti, to being unburdensome, not being burdensome.
ekaį¹sena, gotami, dhÄreyyÄsi: Categorically, you should remember these things as
āeso dhammo, eso vinayo, etaį¹ satthusÄsananāāti. the teaching, the training, and the Teacherās instructions.ā
Tatiyaį¹.