Other Translations: Deutsch
From:
Aį¹
guttara NikÄya 8.59 Numbered Discourses 8.59
6. Gotamīvagga 6. Gotamī
Paį¹hamapuggalasutta Eight People (1st)
āAį¹į¹hime, bhikkhave, puggalÄ ÄhuneyyÄ pÄhuneyyÄ dakkhiį¹eyyÄ aƱjalikaraį¹Ä«yÄ anuttaraį¹ puƱƱakkhettaį¹ lokassa? āMendicants, these eight people are worthy of offerings dedicated to the gods, worthy of hospitality, worthy of a religious donation, worthy of greeting with joined palms, and are the supreme field of merit for the world.
Katame aį¹į¹ha? What eight?
SotÄpanno, sotÄpattiphalasacchikiriyÄya paį¹ipanno, sakadÄgÄmÄ«, sakadÄgÄmiphalasacchikiriyÄya paį¹ipanno, anÄgÄmÄ«, anÄgÄmiphalasacchikiriyÄya paį¹ipanno, arahÄ, arahattÄya paį¹ipanno. The stream-enterer and the one practicing to realize the fruit of stream-entry. The once-returner and the one practicing to realize the fruit of once-return. The non-returner and the one practicing to realize the fruit of non-return. The perfected one, and the one practicing for perfection.
Ime kho, bhikkhave, aį¹į¹ha puggalÄ ÄhuneyyÄ ā¦peā¦ anuttaraį¹ puƱƱakkhettaį¹ lokassÄti. These are the eight people who are worthy of offerings dedicated to the gods, worthy of hospitality, worthy of a religious donation, worthy of greeting with joined palms, and are the supreme field of merit for the world.
CattÄro ca paį¹ipannÄ, Four practicing the path,
cattÄro ca phale į¹hitÄ; and four established in the fruit.
Esa saį¹
gho ujubhÅ«to, This is the sincere Saį¹
gha,
paƱƱÄsÄ«lasamÄhito. with wisdom, ethics, and immersion.
YajamÄnÄnaį¹ manussÄnaį¹, For humans, those merit-seeking creatures,
PuƱƱapekkhÄna pÄį¹inaį¹; who sponsor sacrifices,
Karotaį¹ opadhikaį¹ puƱƱaį¹, making worldly merit,
Saį¹
ghe dinnaį¹ mahapphalanāti. what is given to the Saį¹
gha is very fruitful.ā
Navamaį¹.