Other Translations: Deutsch
From:
Aį¹
guttara NikÄya 9.5 Numbered Discourses 9.5
1. Sambodhivagga 1. Awakening
Balasutta Powers
āCattÄrimÄni, bhikkhave, balÄni. āMendicants, there are these four powers.
KatamÄni cattÄri? What four?
PaƱƱÄbalaį¹, vÄ«riyabalaį¹, anavajjabalaį¹, saį¹
gÄhabalaį¹. The powers of wisdom, energy, blamelessness, and inclusiveness.
KatamaƱca, bhikkhave, paƱƱÄbalaį¹? And what is the power of wisdom?
Ye dhammÄ kusalÄ kusalasaį¹
khÄtÄ ye dhammÄ akusalÄ akusalasaį¹
khÄtÄ ye dhammÄ sÄvajjÄ sÄvajjasaį¹
khÄtÄ ye dhammÄ anavajjÄ anavajjasaį¹
khÄtÄ ye dhammÄ kaį¹hÄ kaį¹hasaį¹
khÄtÄ ye dhammÄ sukkÄ sukkasaį¹
khÄtÄ ye dhammÄ sevitabbÄ sevitabbasaį¹
khÄtÄ ye dhammÄ asevitabbÄ asevitabbasaį¹
khÄtÄ ye dhammÄ nÄlamariyÄ nÄlamariyasaį¹
khÄtÄ ye dhammÄ alamariyÄ alamariyasaį¹
khÄtÄ, tyassa dhammÄ paƱƱÄya vodiį¹į¹hÄ honti vocaritÄ. One has clearly seen and clearly contemplated with wisdom those qualities that are skillful and considered to be skillful; those that are unskillful ā¦ blameworthy ā¦ blameless ā¦ dark ā¦ bright ā¦ to be cultivated ā¦ not to be cultivated ā¦ not worthy of the noble ones ā¦ worthy of the noble ones and considered to be worthy of the noble ones.
Idaį¹ vuccati, bhikkhave, paƱƱÄbalaį¹. This is called the power of wisdom.
KatamaƱca, bhikkhave, vÄ«riyabalaį¹? And what is the power of energy?
Ye dhammÄ akusalÄ akusalasaį¹
khÄtÄ ye dhammÄ sÄvajjÄ sÄvajjasaį¹
khÄtÄ ye dhammÄ kaį¹hÄ kaį¹hasaį¹
khÄtÄ ye dhammÄ asevitabbÄ asevitabbasaį¹
khÄtÄ ye dhammÄ nÄlamariyÄ nÄlamariyasaį¹
khÄtÄ, tesaį¹ dhammÄnaį¹ pahÄnÄya chandaį¹ janeti vÄyamati vÄ«riyaį¹ Ärabhati cittaį¹ paggaį¹hÄti padahati. One generates enthusiasm, tries, makes an effort, exerts the mind, and strives to give up those qualities that are unskillful and considered to be unskillful; those that are blameworthy ā¦ dark ā¦ not to be cultivated ā¦ not worthy of the noble ones and considered to be not worthy of the noble ones.
Ye dhammÄ kusalÄ kusalasaį¹
khÄtÄ ye dhammÄ anavajjÄ anavajjasaį¹
khÄtÄ ye dhammÄ sukkÄ sukkasaį¹
khÄtÄ ye dhammÄ sevitabbÄ sevitabbasaį¹
khÄtÄ ye dhammÄ alamariyÄ alamariyasaį¹
khÄtÄ, tesaį¹ dhammÄnaį¹ paį¹ilÄbhÄya chandaį¹ janeti vÄyamati vÄ«riyaį¹ Ärabhati cittaį¹ paggaį¹hÄti padahati. One generates enthusiasm, tries, makes an effort, exerts the mind, and strives to gain those qualities that are skillful and considered to be skillful; those that are blameless ā¦ bright ā¦ to be cultivated ā¦ worthy of the noble ones and considered to be worthy of the noble ones.
Idaį¹ vuccati, bhikkhave, vÄ«riyabalaį¹. This is called the power of energy.
KatamaƱca, bhikkhave, anavajjabalaį¹? And what is the power of blamelessness?
Idha, bhikkhave, ariyasÄvako anavajjena kÄyakammena samannÄgato hoti, anavajjena vacÄ«kammena samannÄgato hoti, anavajjena manokammena samannÄgato hoti. Itās when a noble disciple has blameless conduct by way of body, speech, and mind.
Idaį¹ vuccati, bhikkhave, anavajjabalaį¹. This is called the power of blamelessness.
KatamaƱca, bhikkhave, saį¹
gÄhabalaį¹? And what is the power of inclusiveness?
CattÄrimÄni, bhikkhave, saį¹
gahavatthÅ«niāThere are these four ways of being inclusive.
dÄnaį¹, peyyavajjaį¹, atthacariyÄ, samÄnattatÄ. Giving, kindly words, taking care, and equality.
Etadaggaį¹, bhikkhave, dÄnÄnaį¹ yadidaį¹ dhammadÄnaį¹. The best of gifts is the gift of the teaching.
Etadaggaį¹, bhikkhave, peyyavajjÄnaį¹ yadidaį¹ atthikassa ohitasotassa punappunaį¹ dhammaį¹ deseti. The best sort of kindly speech is to teach the Dhamma again and again to someone who is engaged and who actively listens.
Etadaggaį¹, bhikkhave, atthacariyÄnaį¹ yadidaį¹ assaddhaį¹ saddhÄsampadÄya samÄdapeti niveseti patiį¹į¹hÄpeti, dussÄ«laį¹ sÄ«lasampadÄya ā¦ macchariį¹ cÄgasampadÄya ā¦ duppaƱƱaį¹ paƱƱÄsampadÄya samÄdapeti niveseti patiį¹į¹hÄpeti. The best way of taking care is to encourage, settle, and ground the unfaithful in faith, the unethical in ethics, the stingy in generosity, and the ignorant in wisdom.
Etadaggaį¹, bhikkhave, samÄnattatÄnaį¹ yadidaį¹ sotÄpanno sotÄpannassa samÄnatto, sakadÄgÄmÄ« sakadÄgÄmissa samÄnatto, anÄgÄmÄ« anÄgÄmissa samÄnatto, arahÄ arahato samÄnatto. The best kind of equality is the equality of a stream-enterer with another stream-enterer, a once-returner with another once-returner, a non-returner with another non-returner, and a perfected one with another perfected one.
Idaį¹ vuccati, bhikkhave, saį¹
gÄhabalaį¹. This is called the power of inclusiveness.
ImÄni kho, bhikkhave, cattÄri balÄni. These are the four powers.
Imehi kho, bhikkhave, catÅ«hi balehi samannÄgato ariyasÄvako paƱca bhayÄni samatikkanto hoti. A noble disciple who has these four powers has got past five fears.
KatamÄni paƱca? What five?
ÄjÄ«vikabhayaį¹, asilokabhayaį¹, parisasÄrajjabhayaį¹, maraį¹abhayaį¹, duggatibhayaį¹. Fear regarding livelihood, disrepute, feeling insecure in an assembly, death, and bad rebirth.
Sa kho so, bhikkhave, ariyasÄvako iti paį¹isaƱcikkhati: Then that noble disciple reflects:
ānÄhaį¹ ÄjÄ«vikabhayassa bhÄyÄmi. āI have no fear regarding livelihood.
KissÄhaį¹ ÄjÄ«vikabhayassa bhÄyissÄmi? Why would I be afraid of that?
Atthi me cattÄri balÄniāI have these four powers:
paƱƱÄbalaį¹, vÄ«riyabalaį¹, anavajjabalaį¹, saį¹
gÄhabalaį¹. the powers of wisdom, energy, blamelessness, and inclusiveness.
DuppaƱƱo kho ÄjÄ«vikabhayassa bhÄyeyya. A witless person might fear for their livelihood.
KusÄ«to ÄjÄ«vikabhayassa bhÄyeyya. A lazy person might fear for their livelihood.
SÄvajjakÄyakammantavacÄ«kammantamanokammanto ÄjÄ«vikabhayassa bhÄyeyya. A person who does blameworthy things by way of body, speech, and mind might fear for their livelihood.
Asaį¹
gÄhako ÄjÄ«vikabhayassa bhÄyeyya. A person who does not include others might fear for their livelihood.
NÄhaį¹ asilokabhayassa bhÄyÄmi ā¦peā¦ I have no fear of disrepute ā¦
nÄhaį¹ parisasÄrajjabhayassa bhÄyÄmi ā¦peā¦ I have no fear about feeling insecure in an assembly ā¦
nÄhaį¹ maraį¹abhayassa bhÄyÄmi ā¦peā¦ I have no fear of death ā¦
nÄhaį¹ duggatibhayassa bhÄyÄmi. I have no fear of a bad rebirth.
KissÄhaį¹ duggatibhayassa bhÄyissÄmi? Why would I be afraid of that?
Atthi me cattÄri balÄniāI have these four powers:
paƱƱÄbalaį¹, vÄ«riyabalaį¹, anavajjabalaį¹, saį¹
gÄhabalaį¹. the powers of wisdom, energy, blamelessness, and inclusiveness.
DuppaƱƱo kho duggatibhayassa bhÄyeyya. A witless person might be afraid of a bad rebirth.
KusÄ«to duggatibhayassa bhÄyeyya. A lazy person might be afraid of a bad rebirth.
SÄvajjakÄyakammantavacÄ«kammantamanokammanto duggatibhayassa bhÄyeyya. A person who does blameworthy things by way of body, speech, and mind might be afraid of a bad rebirth.
Asaį¹
gÄhako duggatibhayassa bhÄyeyyaā. A person who does not include others might be afraid of a bad rebirth.ā
Imehi kho, bhikkhave, catÅ«hi balehi samannÄgato ariyasÄvako imÄni paƱca bhayÄni samatikkanto hotÄ«āti. A noble disciple who has these four powers has got past these five fears.ā
PaƱcamaį¹.