Other Translations: Deutsch
From:
Aį¹
guttara NikÄya 10.47 Numbered Discourses 10.47
5. Akkosavagga 5. Abuse
MahÄlisutta With MahÄli
Ekaį¹ samayaį¹ bhagavÄ vesÄliyaį¹ viharati mahÄvane kÅ«į¹ÄgÄrasÄlÄyaį¹. At one time the Buddha was staying near VesÄlÄ«, at the Great Wood, in the hall with the peaked roof.
Atha kho mahÄli licchavi yena bhagavÄ tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ bhagavantaį¹ abhivÄdetvÄ ekamantaį¹ nisÄ«di. Ekamantaį¹ nisinno kho mahÄli licchavi bhagavantaį¹ etadavoca: Then MahÄli the Licchavi went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him:
āko nu kho, bhante, hetu, ko paccayo pÄpassa kammassa kiriyÄya pÄpassa kammassa pavattiyÄāti? āWhat is the cause, sir, what is the reason for doing bad deeds, for performing bad deeds?ā
āLobho kho, mahÄli, hetu, lobho paccayo pÄpassa kammassa kiriyÄya pÄpassa kammassa pavattiyÄ. āGreed is a cause, MahÄli, greed is a reason for doing bad deeds, for performing bad deeds.
Doso kho, mahÄli, hetu, doso paccayo pÄpassa kammassa kiriyÄya pÄpassa kammassa pavattiyÄ. Hate is a cause of bad deeds ā¦
Moho kho, mahÄli, hetu, moho paccayo pÄpassa kammassa kiriyÄya pÄpassa kammassa pavattiyÄ. Delusion is a cause of bad deeds ā¦
Ayoniso manasikÄro kho, mahÄli, hetu, ayoniso manasikÄro paccayo pÄpassa kammassa kiriyÄya pÄpassa kammassa pavattiyÄ. Irrational application of mind is a cause of bad deeds ā¦
MicchÄpaį¹ihitaį¹ kho, mahÄli, cittaį¹ hetu, micchÄpaį¹ihitaį¹ cittaį¹ paccayo pÄpassa kammassa kiriyÄya pÄpassa kammassa pavattiyÄti. A wrongly directed mind is a cause of bad deeds ā¦
Ayaį¹ kho, mahÄli, hetu, ayaį¹ paccayo pÄpassa kammassa kiriyÄya pÄpassa kammassa pavattiyÄāti. This is the cause, MahÄli, this is the reason for doing bad deeds, for performing bad deeds.ā
āKo pana, bhante, hetu ko paccayo kalyÄį¹assa kammassa kiriyÄya kalyÄį¹assa kammassa pavattiyÄāti? āWhat is the cause, sir, what is the reason for doing good deeds, for performing good deeds?ā
āAlobho kho, mahÄli, hetu, alobho paccayo kalyÄį¹assa kammassa kiriyÄya kalyÄį¹assa kammassa pavattiyÄ. āContentment is a cause, MahÄli, contentment is a reason for doing good deeds, for performing good deeds.
Adoso kho, mahÄli, hetu, adoso paccayo kalyÄį¹assa kammassa kiriyÄya kalyÄį¹assa kammassa pavattiyÄ. Love is a cause of good deeds ā¦
Amoho kho, mahÄli, hetu, amoho paccayo kalyÄį¹assa kammassa kiriyÄya kalyÄį¹assa kammassa pavattiyÄ. Understanding is a cause of good deeds ā¦
Yoniso manasikÄro kho, mahÄli, hetu, yoniso manasikÄro paccayo kalyÄį¹assa kammassa kiriyÄya kalyÄį¹assa kammassa pavattiyÄ. Rational application of mind is a cause of good deeds ā¦
SammÄpaį¹ihitaį¹ kho, mahÄli, cittaį¹ hetu, sammÄpaį¹ihitaį¹ cittaį¹ paccayo kalyÄį¹assa kammassa kiriyÄya kalyÄį¹assa kammassa pavattiyÄ. A rightly directed mind is a cause of good deeds ā¦
Ayaį¹ kho, mahÄli, hetu, ayaį¹ paccayo kalyÄį¹assa kammassa kiriyÄya kalyÄį¹assa kammassa pavattiyÄ. This is the cause, MahÄli, this is the reason for doing good deeds, for performing good deeds.
Ime ca, mahÄli, dasa dhammÄ loke na saį¹vijjeyyuį¹, nayidha paƱƱÄyetha adhammacariyÄvisamacariyÄti vÄ dhammacariyÄsamacariyÄti vÄ. If these ten things were not found in the world, we wouldnāt see either unprincipled and immoral conduct, or principled and moral conduct.
YasmÄ ca kho, mahÄli, ime dasa dhammÄ loke saį¹vijjanti, tasmÄ paƱƱÄyati adhammacariyÄvisamacariyÄti vÄ dhammacariyÄsamacariyÄti vÄāti. But since these ten things are found in the world, we see both unprincipled and immoral conduct, and principled and moral conduct.ā
Sattamaį¹.