Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Cariyāpiį¹­aka The Conduct Leading to Buddhahood

YudhaƱjayavagga The Chapter With YudhaƱjaya

Nekkhammapāramī 1 The Perfection of Renunciation (1st)

YudhaƱjayacariya YudhaƱjayaā€™s Conduct

ā€œYadāhaį¹ amitayaso, ā€œWhen I was Prince YudhaƱjaya

Rājaputto yudhaƱjayo; of infinite fame,

Ussāvabinduį¹ sÅ«riyātape, I was stirred with urgency on seeing

Patitaį¹ disvāna saį¹vijiį¹. a fallen dewdrop in the heat of the sun.

TaƱƱevādhipatiį¹ katvā, Taking that to be of prime importance,

saį¹vegamanubrÅ«hayiį¹; I fostered that urgency.

Mātāpitū ca vanditvā, I bowed to my mother and father,

pabbajjamanuyācahaį¹. and begged permission to go forth.

Yācanti maį¹ paƱjalikā, With joined palms,

sanegamā saraį¹­į¹­hakā; along with the citizens of town and country, they asked,

ā€˜Ajjeva putta paį¹­ipajja, ā€˜This very day, rule this great land,

iddhaį¹ phÄ«taį¹ mahāmahiį¹ā€™. so successful and prosperous.ā€™

Sarājake sahorodhe, The King and the Queens,

sanegame saraį¹­į¹­hake; with the citizens of town and country,

Karuį¹‡aį¹ paridevante, cried pitifully,

anapekkhova pariccajiį¹. as I forsook unconcerned.

Kevalaį¹ pathaviį¹ rajjaį¹, Kingship over the entire earth,

Ʊātiparijanaį¹ yasaį¹; family, retinue, and fameā€”

Cajamāno na cintesiį¹, I gave them up without a second thought,

bodhiyāyeva kāraį¹‡Ä. because it was solely for awakening.

Mātāpitā na me dessā, I had no dislike of my parents,

napi me dessaį¹ mahāyasaį¹; nor did I dislike the great fame.

SabbaƱƱutaį¹ piyaį¹ mayhaį¹, But because omniscience is precious to me,

tasmā rajjaį¹ pariccajinā€ti. that is why I forsook kingship.ā€

YudhaƱjayacariyaį¹ paį¹­hamaį¹.
PreviousNext