Other Translations: Deutsch , Lietuvių kalba

From:

PreviousNext

Itivuttaka 34 So It Was Said 34

Dukanipāta The Book of the Twos

Paį¹­hamavagga Chapter One

Ātāpīsutta Keen

VuttaƱhetaį¹ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaį¹: This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard.

ā€œAnātāpÄ«, bhikkhave, bhikkhu anottāpÄ« abhabbo sambodhāya, abhabbo nibbānāya, abhabbo anuttarassa yogakkhemassa adhigamāya. ā€œMendicants, without being keen and prudent a mendicant canā€™t achieve awakening, extinguishment, and the supreme sanctuary from the yoke.

ĀtāpÄ« ca kho, bhikkhave, bhikkhu ottāpÄ« bhabbo sambodhāya, bhabbo nibbānāya, bhabbo anuttarassa yogakkhemassa adhigamāyāā€ti. But if a mendicant is keen and prudent they can achieve awakening, extinguishment, and the supreme sanctuary from the yoke.ā€

Etamatthaį¹ bhagavā avoca. The Buddha spoke this matter.

Tatthetaį¹ iti vuccati: On this it is said:

ā€œAnātāpÄ« anottāpÄ«, ā€œNeither keen nor prudent,

kusīto hīnavīriyo; lazy, lacking energy,

Yo thinamiddhabahulo, full of dullness and drowsiness,

ahirīko anādaro; unconscientious, lacking regard for others,

Abhabbo tādiso bhikkhu, such a mendicant is incapable

phuį¹­į¹­huį¹ sambodhimuttamaį¹. of experiencing the highest awakening.

Yo ca satimā nipako jhāyī, One who is mindful, alert, meditative,

Ātāpī ottāpī ca appamatto; keen, prudent, and diligent,

Saį¹yojanaį¹ jātijarāya chetvā, having cut the fetter of birth and old age,

Idheva sambodhimanuttaraį¹ phuseā€ti. would experience supreme awakening in this very life.ā€

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard.

Sattamaį¹.
PreviousNext