Other Translations: Deutsch , Lietuvių kalba
From:
Itivuttaka 43 So It Was Said 43
DukanipÄta The Book of the Twos
Dutiyavagga Chapter Two
AjÄtasutta Free of Rebirth
VuttaƱhetaį¹ bhagavatÄ vuttamarahatÄti me sutaį¹: This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard.
āAtthi, bhikkhave, ajÄtaį¹ abhÅ«taį¹ akataį¹ asaį¹
khataį¹. āThere is, mendicants, freedom from rebirth, freedom from what has been produced, made, and conditioned.
No cetaį¹, bhikkhave, abhavissa ajÄtaį¹ abhÅ«taį¹ akataį¹ asaį¹
khataį¹, nayidha jÄtassa bhÅ«tassa katassa saį¹
khatassa nissaraį¹aį¹ paƱƱÄyetha. If there were no freedom from rebirth, freedom from what has been produced, made, and conditioned, then you would find no escape here from rebirth, from what has been produced, made, and conditioned.
YasmÄ ca kho, bhikkhave, atthi ajÄtaį¹ abhÅ«taį¹ akataį¹ asaį¹
khataį¹, tasmÄ jÄtassa bhÅ«tassa katassa saį¹
khatassa nissaraį¹aį¹ paƱƱÄyatÄ«āti. But since there is freedom from rebirth, freedom from what has been produced, made, and conditioned, an escape is found from rebirth, from what has been produced, made, and conditioned.ā
Etamatthaį¹ bhagavÄ avoca. The Buddha spoke this matter.
Tatthetaį¹ iti vuccati: On this it is said:
āJÄtaį¹ bhÅ«taį¹ samuppannaį¹, āWhatās reborn, produced, and arisen,
kataį¹ saį¹
khatamaddhuvaį¹; made, conditioned, not lasting,
JarÄmaraį¹asaį¹
ghÄį¹aį¹, wrapped in old age and death,
roganÄ«įø·aį¹ pabhaį¹
guraį¹. frail, a nest of disease,
ÄhÄranettippabhavaį¹, generated by food and the conduit to rebirth:
nÄlaį¹ tadabhinandituį¹; thatās not fit to delight in.
Tassa nissaraį¹aį¹ santaį¹, The escape from that is peaceful,
atakkÄvacaraį¹ dhuvaį¹. beyond the scope of logic, everlasting,
AjÄtaį¹ asamuppannaį¹, where nothing is reborn or arisen,
asokaį¹ virajaį¹ padaį¹; the sorrowless, stainless state,
Nirodho dukkhadhammÄnaį¹, the cessation of all painful things,
saį¹
khÄrÅ«pasamo sukhoāti. the blissful stilling of conditions.ā
Ayampi attho vutto bhagavatÄ, iti me sutanti. This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard.
Chaį¹į¹haį¹.