Other Translations: Deutsch , Lietuvių kalba

From:

PreviousNext

Itivuttaka 59 So It Was Said 59

Tikanipāta The Book of the Threes

Paį¹­hamavagga Chapter One

Māradheyyasutta Māraā€™s Dominion

VuttaƱhetaį¹ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaį¹: This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard.

ā€œTÄ«hi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu atikkamma māradheyyaį¹ ādiccova virocati. ā€œMendicants, a mendicant with these three qualities has slipped free of Māraā€™s dominion and shines like the sun.

Katamehi tīhi? What three?

Idha, bhikkhave, bhikkhu asekhena sÄ«lakkhandhena samannāgato hoti, asekhena samādhikkhandhena samannāgato hoti, asekhena paƱƱākkhandhena samannāgato hotiā€”Itā€™s when they have the entire spectrum of the adeptā€™s ethics, immersion, and wisdom.

imehi kho, bhikkhave, tÄ«hi dhammehi samannāgato bhikkhu atikkamma māradheyyaį¹ ādiccova virocatÄ«ā€ti. A mendicant with these three qualities has slipped free of Māraā€™s dominion and shines like the sun.ā€

Etamatthaį¹ bhagavā avoca. The Buddha spoke this matter.

Tatthetaį¹ iti vuccati: On this it is said:

ā€œSÄ«laį¹ samādhi paƱƱā ca, ā€œWhoever has well developed

yassa ete subhāvitā; ethics, immersion, and wisdom

Atikkamma māradheyyaį¹, has slipped free of Māraā€™s dominion

ādiccova virocatÄ«ā€ti. and shines like the sun.ā€

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard.

Dasamaį¹.

Paį¹­hamo vaggo.

Tassuddānaį¹

Mūladhātu atha vedanā duve,

Esanā ca duve āsavā duve;

Taį¹‡hāto ca atha māradheyyato,

Vaggamāhu paį¹­hamanti muttamanti.
PreviousNext