From:
MilindapaƱha Milinda's Questions
AddhÄnavagga Time Chapter
4. Paį¹isandahanapuggalavediyanapaƱha Question on the Feelings of an Individual Reconnecting
RÄjÄ ÄhaāThe king asked:
ābhante nÄgasena, yo na paį¹isandahati, vedeti so kiƱci dukkhaį¹ vedananāti? Venerable NÄgasena, does one who does not reconnect feel a painful feeling?
Thero ÄhaāThe elder said:
ākiƱci vedeti, kiƱci na vedetÄ«āti. āHe feels some, and he does not feel others.ā
āKiį¹ vedeti, kiį¹ na vedetÄ«āti? āWhich does he feel, and which does he not feel?ā
āKÄyikaį¹, mahÄrÄja, vedanaį¹ vedeti, cetasikaį¹ vedanaį¹ na vedetÄ«āti. āHe feels bodily feelings, your majesty, and he does not feel mental feelings.ā
āKathaį¹, bhante, kÄyikaį¹ vedanaį¹ vedeti, kathaį¹ cetasikaį¹ vedanaį¹ na vedetÄ«āti? āHow, venerable sir, does he feel bodily feelings, and how does he not feel mental feelings?ā
āYo hetu yo paccayo kÄyikÄya dukkhavedanÄya uppattiyÄ, tassa hetussa tassa paccayassa anuparamÄ kÄyikaį¹ dukkhavedanaį¹ vedeti, yo hetu yo paccayo cetasikÄya dukkhavedanÄya uppattiyÄ, tassa hetussa tassa paccayassa uparamÄ cetasikaį¹ dukkhavedanaį¹ na vedeti. āThere is no ceasing of that cause and condition for the arising of a painful bodily feeling, and thus he feels a painful bodily feeling. There is ceasing of that cause and condition for the arising of a painful mental feeling, and thus he does not feel a painful mental feeling.
BhÄsitampetaį¹, mahÄrÄja, bhagavatÄāAnd this too was said, your majesty, by the Blessed One:
āso ekaį¹ vedanaį¹ vedeti kÄyikaį¹ na cetasikanāāti. āHe only feels one feeling, the bodily one, not the mental.āā
āBhante nÄgasena, yo dukkhaį¹ vedanaį¹ vedeti, kasmÄ so na parinibbÄyatÄ«āti? āVenerable NÄgasena, why does one who feels a painful feeling not experience final NibbÄna?ā
āNatthi, mahÄrÄja, arahato anunayo vÄ paį¹igho vÄ, na ca arahanto apakkaį¹ pÄtenti paripÄkaį¹ Ägamenti paį¹įøitÄ. āFor an arahant, your majesty, there is no delight nor repugnance, and arahants do not destroy what is unripe. The wise ones wait for full maturing
BhÄsitampetaį¹, mahÄrÄja, therena sÄriputtena dhammasenÄpatinÄāAnd this too was said, your majesty, by the elder, SÄriputta, General of the Dhamma:
āNÄbhinandÄmi maraį¹aį¹, āI donāt delight in dying,
nÄbhinandÄmi jÄ«vitaį¹; nor do I delight in living.
KÄlaƱca paį¹ikaį¹
khÄmi, But I wait for the right time,
nibbisaį¹ bhatako yathÄ. as a servant waits for his wages.
NÄbhinandÄmi maraį¹aį¹, I donāt delight in dying,
nÄbhinandÄmi jÄ«vitaį¹; nor do I delight in living.
KÄlaƱca paį¹ikaį¹
khÄmi, But I wait for the right time,
sampajÄno patissatoāāti. clearly comprehending and fully mindful.āā
āKallosi, bhante nÄgasenÄāti. āYou are clever, venerable NÄgasena!ā
Paį¹isandahanapuggalavediyanapaƱho catuttho. Question on the Feelings of an Individual Reconnecting fourth