From:
MilindapaƱha Milindaās Questions
ArÅ«padhammavavatthÄnavagga Analysis of Formless Dhammas Chapter
5. Dvinnaį¹lokuppannÄnaį¹samakabhÄvapaƱha Question on Arising in Two Places Taking the Same Time
RÄjÄ ÄhaāThe king said,
ābhante nÄgasena, yo idha kÄlaį¹
kato brahmaloke uppajjeyya, yo ca idha kÄlaį¹
kato kasmÄ«re uppajjeyya, ko cirataraį¹ ko sÄ«ghataranāti? āVenerable NÄgasena, for one who having passed away is reborn in the Brahma world, and for one who having passed away is reborn in Kashmir, which one takes the longer time, and which the shorter?ā
āSamakaį¹, mahÄrÄjÄāti. āThey are the same, your majesty.ā
āOpammaį¹ karohÄ«āti. āGive me an analogy.ā
āKuhiį¹ pana, mahÄrÄja, tava jÄtanagaranāti? āWhere then, your majesty, is your town of birth?ā
āAtthi, bhante, kalasigÄmo nÄma, tatthÄhaį¹ jÄtoāti. āThere is a place called KalasigÄma, there I was born.ā
āKÄ«va dÅ«ro, mahÄrÄja, ito kalasigÄmo hotÄ«āti. āHow far away, your majesty, is KalasigÄma from here?ā
āDvimattÄni, bhante, yojanasatÄnÄ«āti. āAbout 200 yojanas, venerable sir.ā
āKÄ«va dÅ«raį¹, mahÄrÄja, ito kasmÄ«raį¹ hotÄ«āti? āHow far away, your majesty, is Kashmir from here?ā
āDvÄdasa, bhante, yojanÄnÄ«āti. āTwelve yojanas, venerable sir.ā
āIį¹
gha tvaį¹, mahÄrÄja, kalasigÄmaį¹ cintehÄ«āti. āGo on then, your majesty, think about KalasigÄma.ā
āCintito, bhanteāti. āI have thought about it, venerable sir.ā
āIį¹
gha tvaį¹, mahÄrÄja, kasmÄ«raį¹ cintehÄ«āti. āGo on then, your majesty, think about Kashmir.ā
āCintitaį¹, bhanteāti. āI have thought about it, venerable sir.ā
āKatamaį¹ nu kho, mahÄrÄja, cirena cintitaį¹, katamaį¹ sÄ«ghataranāti? āWhich thinking took a long time, your majesty, and which a short time?ā
āSamakaį¹, bhanteāti. āThey are the same, your majesty.ā
āEvameva kho, mahÄrÄja, yo idha kÄlaį¹
kato brahmaloke uppajjeyya, yo ca idha kÄlaį¹
kato kasmÄ«re uppajjeyya, samakaį¹yeva uppajjantÄ«āti. āJust so, your majesty, for one who having passed away is reborn in the Brahma world, and for one who having passed away is reborn in Kashmir, they happen in the same time.ā
āBhiyyo opammaį¹ karohÄ«āti. āGive me another analogy.ā
āTaį¹ kiį¹ maƱƱasi, mahÄrÄja, dve sakuį¹Ä ÄkÄsena gaccheyyuį¹, tesu eko ucce rukkhe nisÄ«deyya, eko nÄ«ce rukkhe nisÄ«deyya, tesaį¹ samakaį¹ patiį¹į¹hitÄnaį¹ katamassa chÄyÄ paį¹hamataraį¹ pathaviyaį¹ patiį¹į¹haheyya, katamassa chÄyÄ cirena pathaviyaį¹ patiį¹į¹haheyyÄāti? āWhat do you think, your majesty, if two birds fly in the sky and one sits in a high tree, and the other in a low tree, if these happen at the same time, the shadow of which one would settle on the ground first, and which one later?ā
āSamakaį¹, bhanteāti. āAt the same time, venerable sir.ā
āEvameva kho, mahÄrÄja, yo idha kÄlaį¹
kato brahmaloke uppajjeyya, yo ca idha kÄlaį¹
kato kasmÄ«re uppajjeyya, samakaį¹yeva uppajjantÄ«āti. āJust so, your majesty, for one who having passed away is reborn in the Brahma world, and for one who having passed away is reborn in Kashmir, they happen in the same time.ā
āKallosi, bhante nÄgasenÄāti. āYou are clever, venerable NÄgasena.ā
Dvinnaį¹ lokuppannÄnaį¹ samakabhÄvapaƱho paƱcamo. Question on Arising in Two Places Taking the Same Time fifth