Other Translations: Lietuvių kalba
From:
Sutta NipÄta 5.3 Anthology of Discourses 5.3
TissametteyyamÄį¹avapucchÄ The Questions of Tissametteyya
āKodha santusito loke, āWho here in the world is content?ā
(iccÄyasmÄ tissametteyyo) said Venerable Tissametteyya.
Kassa no santi iƱjitÄ; āWho has no disturbances?
Ko ubhantamabhiƱƱÄya, What thoughtful one, having known both ends,
Majjhe mantÄ na lippati; is not stuck in the middle?
Kaį¹ brÅ«si mahÄpurisoti, Who do they say is a great man?
Ko idha sibbinimaccagÄā. Who here has escaped the seamstress?ā
āKÄmesu brahmacariyavÄ, āLeading the spiritual life among sensual pleasures,ā
(metteyyÄti bhagavÄ) replied the Buddha,
VÄ«tataį¹ho sadÄ sato; ārid of craving, ever mindful;
Saį¹
khÄya nibbuto bhikkhu, a mendicant who, after appraisal, is quenched:
Tassa no santi iƱjitÄ. thatās who has no disturbances.
So ubhantamabhiƱƱÄya, That thoughtful one, having known both ends,
Majjhe mantÄ na lippati; is not stuck in the middle.
Taį¹ brÅ«mi mahÄpurisoti, He is a great man, I declare,
So idha sibbinimaccagÄāti. he has escaped the seamstress here.ā
TissametteyyamÄį¹avapucchÄ dutiyÄ.