Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Sutta Nipāta 5.16 Anthology of Discourses 5.16

Mogharājamāį¹‡avapucchā The Questions of Mogharāja

ā€œDvāhaį¹ sakkaį¹ apucchissaį¹, ā€œTwice I have asked the Sakyan,ā€

(iccāyasmā mogharājā) said Venerable Mogharāja,

Na me byākāsi cakkhumā; ā€œbut you havenā€™t answered me, O Clear-eyed One.

YāvatatiyaƱca devīsi, I have heard that the divine seer

ByākarotÄ«ti me sutaį¹. answers when questioned a third time.

Ayaį¹ loko paro loko, Regarding this world, the other world,

brahmaloko sadevako; and the realm of divinity with its gods,

Diį¹­į¹­hiį¹ te nābhijānāti, Iā€™m not familiar with the view

gotamassa yasassino. of the renowned Gotama.

Evaį¹ abhikkantadassāviį¹, So I have come seeking with a question

atthi paƱhena āgamaį¹; for the one of excellent vision.

Kathaį¹ lokaį¹ avekkhantaį¹, How to look upon the world

maccurājā na passatiā€. so the King of Death wonā€™t see you?ā€

ā€œSuƱƱato lokaį¹ avekkhassu, ā€œLook upon the world as empty,

Mogharāja sadā sato; Mogharāja, ever mindful.

Attānudiį¹­į¹­hiį¹ Å«hacca, Having uprooted the view of self,

Evaį¹ maccutaro siyā; you may thus cross over death.

Evaį¹ lokaį¹ avekkhantaį¹, Thatā€™s how to look upon the world

Maccurājā na passatÄ«ā€ti. so the King of Death wonā€™t see you.ā€

Mogharājamāį¹‡avapucchā pannarasamā.
PreviousNext