Other Translations: Deutsch , руĢŃŃŠŗŠøŠ¹ яŠ·Ń‹ĢŠŗ

From: ,

PreviousNext

Therīgāthā 5.1 Verses of the Elder Bhikkhunīs Verses of the Senior Nuns 5.1

PaƱcakanipāta Chapter of the Fives The Book of the Fives

AƱƱataratherīgāthā Verses of a Certain Unknown Elder An Unnamed Nun (2nd)

ā€œPaį¹‡į¹‡avÄ«sativassāni, ā€œFor twenty-five years, In the twenty-five years

yato pabbajitā ahaį¹; since I had gone forth, since I went forth

Nāccharāsaį¹…ghātamattampi, I had not experienced serenity of mind, I have not found peace of mind,

cittassÅ«pasamajjhagaį¹. not even for a split second. even for as long as a finger-snap.

Aladdhā cetaso santiį¹, I had not attained peace of mindā€”Failing to find peace of heart,

kāmarāgenavassutā; I yearned for sensory gratification. festering with sensual desire,

Bāhā paggayha kandantī, I entered the monastery with my arms in the air, I cried with flailing arms

vihāraį¹ pāvisiį¹ ahaį¹. crying aloud. as I entered a dwelling.

Sā bhikkhuniį¹ upāgacchiį¹, I approached a bhikkhunÄ« I approached a nun

yā me saddhāyikā ahu; whom I trusted. in whom I had faith.

Sā me dhammamadesesi, She taught me the Dhamma: She taught me the Dhamma:

khandhāyatanadhātuyo. the khandhas, elements, and sense domains. the aggregates, sense fields, and elements.

Tassā dhammaį¹ suį¹‡itvāna, After I listened to her Dhamma, When I heard her teaching,

ekamante upāvisiį¹; I sat down to one side. I retired to a discreet place.

Pubbenivāsaį¹ jānāmi, I know my past lives, I know my past lives;

dibbacakkhu visodhitaį¹. I have purified my divine eye. my clairvoyance is purified;

CetopariccaƱāį¹‡aƱca, I am able to read the minds of others, I comprehend the minds of others;

sotadhātu visodhitā; and I have purified the ear element. my clairaudience is purified;

IddhÄ«pi me sacchikatā, I have attained psychic powers, Iā€™ve realized the psychic powers,

patto me āsavakkhayo; and reached the destruction of the influences. and attained the ending of defilements.

Chaįø·abhiƱƱā sacchikatā, I have realized the six special knowledges, I have realized the six kinds of direct knowledge,

kataį¹ buddhassa sāsananā€ti. and completed the teaching of the Buddha.ā€ and fulfilled the Buddhaā€™s instructions.

ā€¦ AƱƱatarā therÄ« ā€¦. A Certain Unknown Elder
PreviousNext