Other Translations: Deutsch , Srpski
From:
UdÄna 1.7 Heartfelt Sayings 1.7
AjakalÄpakasutta At AjakalÄpaka
Evaį¹ me sutaį¹āSo I have heard.
ekaį¹ samayaį¹ bhagavÄ pÄvÄyaį¹ viharati ajakalÄpake cetiye, ajakalÄpakassa yakkhassa bhavane. At one time the Buddha was staying in PÄvÄ at the AjakalÄpaka Tree-shrine, the haunt of the native spirit AjakalÄpaka.
Tena kho pana samayena bhagavÄ rattandhakÄratimisÄyaį¹ abbhokÄse nisinno hoti; devo ca ekamekaį¹ phusÄyati. Now at that time the Buddha was meditating in the open during the dark of night, while a gentle rain drizzled down.
Atha kho ajakalÄpako yakkho bhagavato bhayaį¹ chambhitattaį¹ lomahaį¹saį¹ uppÄdetukÄmo yena bhagavÄ tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ bhagavato avidÅ«re tikkhattuį¹ āakkulo pakkuloāti akkulapakkulikaį¹ akÄsi: Then AjakalÄpaka, wanting to make the Buddha feel fear, terror, and goosebumps, approached him, and while not far away yelled three times, āGrr! Arrgh!ā Then he added,
āeso te, samaį¹a, pisÄcoāti. āNow thatās a goblin for you, ascetic!ā
Atha kho bhagavÄ etamatthaį¹ viditvÄ tÄyaį¹ velÄyaį¹ imaį¹ udÄnaį¹ udÄnesi: Then, understanding this matter, on that occasion the Buddha expressed this heartfelt sentiment:
āYadÄ sakesu dhammesu, āWhen a brahmin gets over
pÄragÅ« hoti brÄhmaį¹o; their own issues,
Atha etaį¹ pisÄcaƱca, they transcend this goblin
pakkulaƱcÄtivattatÄ«āti. and his grunts.ā
Sattamaį¹.