Other Translations: Deutsch , руĢŃŃŠŗŠøŠ¹ яŠ·Ń‹ĢŠŗ , Srpski

From: ,

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 1.23 Linked Discourses 1.23

3. Sattivagga 3. A Sword

Jaį¹­Äsutta A Tangle Tangle

ā€œAntojaį¹­Ä bahijaį¹­Ä, ā€œTangled within, tangled without: ā€œA tangle inside, a tangle outside,

Jaį¹­Äya jaį¹­itā pajā; these people are tangled in tangles. This generation is entangled in a tangle.

Taį¹ taį¹ gotama pucchāmi, I ask you this, Gotama: I ask you this, O Gotama,

Ko imaį¹ vijaį¹­aye jaį¹­anā€ti. who can untangle this tangle?ā€ Who can disentangle this tangle?ā€

ā€œSÄ«le patiį¹­į¹­hāya naro sapaƱƱo, ā€œA wise person grounded in ethics, ā€œA man established on virtue, wise,

Cittaį¹ paƱƱaƱca bhāvayaį¹; developing the mind and wisdom, Developing the mind and wisdom,

ĀtāpÄ« nipako bhikkhu, a keen and alert mendicantā€”A bhikkhu ardent and discreet:

So imaį¹ vijaį¹­aye jaį¹­aį¹. they can untangle this tangle. He can disentangle this tangle.

Yesaį¹ rāgo ca doso ca, Those in whom greed, hate, and ignorance ā€œThose for whom lust and hatred

avijjā ca virājitā; have faded away; Along with ignorance have been expunged,

KhÄ«į¹‡Äsavā arahanto, the perfected ones with defilements endedā€”The arahants with taints destroyed:

tesaį¹ vijaį¹­itā jaį¹­Ä. they have untangled the tangle. For them the tangle is disentangled.

Yattha nāmaƱca rÅ«paƱca, And where name and form ā€œWhere name-and-form ceases,

asesaį¹ uparujjhati; cease with nothing left over; Stops without remainder,

Paį¹­ighaį¹ rÅ«pasaƱƱā ca, and impingement and perception of form: And also impingement and perception of form:

etthesā chijjate jaį¹­Äā€ti. itā€™s here that the tangle is cut.ā€ It is here this tangle is cut. ā€
PreviousNext