Other Translations: Deutsch , ŃŃĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·ŃĢŠŗ
From: ,
Saį¹yutta NikÄya 1.76 Linked Discourses 1.76
8. ChetvÄvagga 8. Incinerated
Najīratisutta Getting Old Does Not Decay
āKiį¹ jÄ«rati kiį¹ na jÄ«rati, āWhat gets old, what doesnāt grow old? āWhat decays, what does not decay?
kiį¹su uppathoti vuccati; Whatās called a deviation? What is declared the deviant path?
Kiį¹su dhammÄnaį¹ paripantho, Whatās a roadblock for skillful qualities? What is the impediment to wholesome states?
kiį¹su rattindivakkhayo; What is ending day and night? What undergoes destruction night and day?
Kiį¹ malaį¹ brahmacariyassa, Whatās the stain of celibacy? What is the stain of the holy life?
kiį¹ sinÄnamanodakaį¹. Whatās the waterless bath? What is the bath without water?
Kati lokasmiį¹ chiddÄni, How many holes are there in the world, āHow many fissures are there in the world
yattha vittaį¹ na tiį¹į¹hati; where oneās wealth leaks out? Wherein the mind does not stand firm?
Bhagavantaį¹ puį¹į¹humÄgamma, Weāve come to ask you, sir: Weāve come to ask the Blessed One this:
kathaį¹ jÄnemu taį¹ mayanāti. how are we to understand this?ā How are we to understand it?ā
āRÅ«paį¹ jÄ«rati maccÄnaį¹, āThe physical form of mortals gets old, āThe physical form of mortals decays,
nÄmagottaį¹ na jÄ«rati; but their name and clan donāt. Their name and clan does not decay.
RÄgo uppathoti vuccati. Lust is called a deviation, Lust is declared the deviant path,
Lobho dhammÄnaį¹ paripantho, and greed is a roadblock for skillful qualities. Greed the impediment to wholesome states.
Vayo rattindivakkhayo; Youth is ending day and night. āLife undergoes destruction night and day;
ItthÄ« malaį¹ brahmacariyassa, Women are the stain of celibacy, Women are the stain of the holy life:
EtthÄyaį¹ sajjate pajÄ; to which this generation clings. Hereās where menfolk are enmeshed.
Tapo ca brahmacariyaƱca, Fervor and celibacy Austerity and the holy lifeā
Taį¹ sinÄnamanodakaį¹. are the waterless bath. That is the bath without water.
Cha lokasmiį¹ chiddÄni, There are six holes in the world, āThere are six fissures in the world
yattha vittaį¹ na tiį¹į¹hati; where oneās wealth leaks out: Wherein the mind does not stand firm:
ÄlasyaƱca pamÄdo ca, laziness and negligence, Laziness and negligence,
anuį¹į¹hÄnaį¹ asaį¹yamo; lack of initiative and lack of restraint, Indolence, lack of self-control,
NiddÄ tandÄ« ca te chidde, sleepiness and sloth. Drowsiness and lethargyā
sabbaso taį¹ vivajjayeāti. You should completely get rid of these holes!ā Avoid these fissures completely. ā