Other Translations: Deutsch , руĢŃŃŠŗŠøŠ¹ яŠ·Ń‹ĢŠŗ

From: ,

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 3.2 Linked Discourses 3.2

1. Paį¹­hamavagga 1. Shackles

Purisasutta A Person A Person

Sāvatthinidānaį¹. At SāvatthÄ«. At SaĢ„vatthiĢ„.

Atha kho rājā pasenadi kosalo yena bhagavā tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā bhagavantaį¹ abhivādetvā ekamantaį¹ nisÄ«di. Ekamantaį¹ nisinno kho rājā pasenadi kosalo bhagavantaį¹ etadavoca: Then King Pasenadi of Kosala went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to the Buddha, Then King Pasenadi of Kosala approached the Blessed One, paid homage to him, sat down to one side, and said to him:

ā€œkati nu kho, bhante, purisassa dhammā ajjhattaį¹ uppajjamānā uppajjanti ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāyāā€ti? ā€œSir, how many things arise inside a person for their harm, suffering, and discomfort?ā€ ā€œVenerable sir, how many things are there which, when they arise within a person, arise for his harm, suffering, and discomfort?ā€

ā€œTayo kho, mahārāja, purisassa dhammā ajjhattaį¹ uppajjamānā uppajjanti ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya. ā€œGreat king, three things arise inside a person for their harm, suffering, and discomfort. ā€œThere are, great king, three things which, when they arise within a person, arise for his harm, suffering, and discomfort.

Katame tayo? What three? What are the three?

Lobho kho, mahārāja, purisassa dhammo ajjhattaį¹ uppajjamāno uppajjati ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya. Greed, Greed, great king, when arises within a person, arise for his harm, suffering, and discomfort.

Doso kho, mahārāja, purisassa dhammo ajjhattaį¹ uppajjamāno uppajjati ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya. hate, Hatred great king, when arises within a person, arise for his harm, suffering, and discomfort.

Moho kho, mahārāja, purisassa dhammo ajjhattaį¹ uppajjamāno uppajjati ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya. and delusion. Delusion great king, when arises within a person, arise for his harm, suffering, and discomfort.

Ime kho, mahārāja, tayo purisassa dhammā ajjhattaį¹ uppajjamānā uppajjanti ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāyāā€ti. These three things arise inside a person for their harm, suffering, and discomfort.ā€ ā€œThese three, great king, are three things which, when they arise within a person, arise for his harm, suffering, and discomfort. ā€

Idamavoca ā€¦peā€¦ That is what the Buddha said. ā€¦

ā€œLobho doso ca moho ca, ā€œWhen greed, hate, and delusion, ā€œGreed, hatred, and delusion,

purisaį¹ pāpacetasaį¹; have arisen inside oneself, Arisen from within oneself,

Hiį¹santi attasambhÅ«tā, they harm a person of wicked heart, Injure the person of evil mind

tacasāraį¹va samphalanā€ti. as a reed is destroyed by its own fruit.ā€ As its own fruit destroys the reed.
PreviousNext