Other Translations: Deutsch , ŃŃĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·ŃĢŠŗ
From: ,
Saį¹yutta NikÄya 3.23 Linked Discourses 3.23
3. Tatiyavagga 3. Kosala
Lokasutta The World World
SÄvatthinidÄnaį¹. At SÄvatthÄ«. At SaĢvatthiĢ.
Ekamantaį¹ nisinno kho rÄjÄ pasenadi kosalo bhagavantaį¹ etadavoca: Seated to one side, King Pasenadi said to the Buddha, Sitting to one side, King Pasenadi of Kosala said to the Blessed One:
ākati nu kho, bhante, lokassa dhammÄ uppajjamÄnÄ uppajjanti ahitÄya dukkhÄya aphÄsuvihÄrÄyÄāti? āSir, how many things arise in the world for its harm, suffering, and discomfort?ā āVenerable sir, how many things are there in the world which, when they arise, arise for oneās harm, suffering, and discomfort?ā
āTayo kho, mahÄrÄja, lokassa dhammÄ uppajjamÄnÄ uppajjanti ahitÄya dukkhÄya aphÄsuvihÄrÄya. āGreat king, three things arise in the world for its harm, suffering, and discomfort. āThere are, great king, three things in the world which, when they arise, arise for oneās harm, suffering, and discomfort.
Katame tayo? What three? What are the three?
Lobho kho, mahÄrÄja, lokassa dhammo, uppajjamÄno uppajjati ahitÄya dukkhÄya aphÄsuvihÄrÄya. Greed, Greed, hatred, and delusion.
Doso kho, mahÄrÄja, lokassa dhammo, uppajjamÄno uppajjati ahitÄya dukkhÄya aphÄsuvihÄrÄya. hate,
Moho kho, mahÄrÄja, lokassa dhammo, uppajjamÄno uppajjati ahitÄya dukkhÄya aphÄsuvihÄrÄya. and delusion.
Ime kho, mahÄrÄja, tayo lokassa dhammÄ uppajjamÄnÄ uppajjanti ahitÄya dukkhÄya aphÄsuvihÄrÄyÄāti. These three things arise in the world for its harm, suffering, and discomfort.ā These are the three things in the world which, when they arise, arise for oneās harm, suffering, and discomfort.
Idamavoca ā¦peā¦ That is what the Buddha said. ā¦
āLobho doso ca moho ca, āWhen greed, hate, and delusion, āGreed, hatred, and delusion,
purisaį¹ pÄpacetasaį¹; have arisen inside oneself, [for] the person of evil mind
Hiį¹santi attasambhÅ«tÄ, they harm a person of wicked heart, Injure [him], Arisen from within oneself,
tacasÄraį¹va samphalanāti. as a reed is destroyed by its own fruit.ā As its own fruit destroys the reed. ā